ДОГАДАЛАСЬ - перевод на Немецком

weißt
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
erraten
угадать
догадаться
отгадать

Примеры использования Догадалась на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну, я догадалась.
Nun, ich habe es vermutet.
Я тоже не догадалась.
Ich kam auch nicht drauf.
Да, это я догадалась.
Ja, das kann ich mir vorstellen.
Я догадалась.
Dachte ich mir.
Ты догадалась.
Du bist dahintergekommen.
Я догадалась.
Das wusste ich doch.
Алиса догадалась, кто это был, еще до того,
Alice erraten, wer es war, noch
Но мадмуазель не могла догадаться, как догадалась мадам Ляйднер,
Was ihr aber nicht klar wurde, was hingegen Madame Leidner wusste, war, dass Dr. Leidner,
Я догадалась, что я не первая, с кем ты была на один раз.
Ich glaub nicht, dass ich das erste Mädchen war, welches dir über den Weg lief.
Да, я догадалась. Когда она рассказала мне о как ты начинал в Нью-Йорке.
Ja, das dachte ich mir schon, als sie mir alles darüber erzählt hat wie du in New York angefangen hast.
Я догадалась, потому что, с: тех пор как ты здесь, ты уже дважды поправил вазу с конфетами. Это обсессивно- компульсивное расстройство.
Ich weiß es, weil Sie die Pralinenschale bereits zweimal geradegerückt haben und ich weiß, Sie haben Zwangsneurosen.
Он заставил меня позвонить ей, потому что она бы догадалась, что что-то не так.
Er ließ mich bei ihr anrufen, weil sie sonst gemerkt hätte, dass etwas nicht stimmt.
пытаясь обмануть меня, и когда я догадалась, то перенесла все сюда
versucht hast mich aus zu tricksen, und als ich es herausfand, verlegte ich die Party hier her,
Она умна и думаю, что догадалась о чем-то, но она ничего мне не говорила и я боюсь,
Sie ist sehr klug und ich glaube, sie hat gemerkt, dass sich da etwas entwickelt.
Я догадалась, когда выяснилось, что твоя мать… наполовину пророк
Ich denke, wenn die eigene Mutter teils Prophetin ist,
Алиса догадалась, в момент, когда он искал вентилятор
Alice erraten in einem Moment, dass es für den Lüfter
Догадываюсь, что он сделал больше.
Ich schätze, er bekam mehr.
Я мог бы догадаться, что мальчик думал.
Ich konnte ahnen, was der alte Knabe dachte.
Я могу догадаться, каково тебе было.
Ich kann mir vorstellen, wie es war.
Да, я смогла догадаться по твоему тону- Бредли- Купера.
Ja, das konnte ich an deiner Bradley Cooper-Stimme erkennen.
Результатов: 46, Время: 0.1417

Догадалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий