ДОСТОЙНЫМ - перевод на Немецком

würdig
достоин
заслуживает
guter
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
anständiger
прилично
порядочным
приличные
достойные
хорошим
достойно
würdevoller
достойный
с достоинством
грациозно
грациозный
würdiger
достоин
заслуживает
würdigen
достоин
заслуживает
ehrbare
благородный

Примеры использования Достойным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он был достойным человеком!
Er war ein ehrenhafter Mann!
Мистер Мердл, Вы считаете меня достойным.
Mr. Merdle, dass Sie mich für würdig halten.
Я могу стать лидером ее достойным.
Ich kann der Anführer sein, der sie war.
Поэтому я не посчитал себя достойным прийти к тебе.
Darum hielt ich auch mich selbst nicht für würdig, zu dir zu kommen;
Хотелось бы думать, что я оказался достойным отцом.
Ich würde gern denken, dass ich mich als fähiger Vater erwiesen habe.
Он был достойным человеком.
Er war ein feiner Mensch.
Я начал снова чувствовать себя цельным, достойным любви мужчиной.
Ich fühlte mich wieder vollständig-- ein Mann, der Liebe verdiente.
Мы имеем дело с очень достойным человеком.
Das du und ich eine Partnerschaft mit einem sehr respektablen Mann haben.
извинение будет достойным.
dass die Entschuldigung richtig ist.
я надеюсь ты посчитаешь его достойным.
du findest es angemessen.
Нет человека во всей Капуе который является более достойным такой чести.
Kein Mann in ganz Capua verdient so ein angesehenes Privileg mehr.
Лэнди был достойным противником.
Lundy war ein ebenbürtiger Gegenspieler.
Не считаешь меня достойным?
Ihr haltet mich nicht für würdig?
как станешь достойным выживания.
wirst du es verdient haben, zu überleben.
Так усовершенствование своего Я для других будет достойным решением.
Somit wird das Verfeinern seines eigenen Wesens für andere eine ehrenwerte Entscheidung sein.
Хотел бы я увидеть вас в бою с достойным соперником, сир.
Es sollte mir gefallen euch mit einem angemessenen Gegner streiten zu sehen, Ser.
Или любому, кого считала достойным.
Oder für andere, die sie für wert erachtete.
Потому и себя самого не почел я достойным придти к Тебе; но скажи слово,
Darum habe ich auch mich selbst nicht würdig geachtet, daß ich zu dir käme;
Что делает тебя достойным такого Древнего, как моя сестра?
Also, Stefan, klär mich auf. Was macht dich eigentlich einem Urvampir wie meiner Schwester würdig?
Поможешь мне, и я покажу тебе, каким достойным человеком я могу быть.
Wenn Sie mir helfen, zeig ich Ihnen, was für ein anständiger Mensch ich sein kann.
Результатов: 76, Время: 0.0576

Достойным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий