ЗАМЕЧАТЬ - перевод на Немецком

bemerken
заметили
поймут
отмечают
видите
осознают
незамеченным
zu sehen
видеть
смотреть
наблюдать
видно
повидать
встречаться
встречи
взглянуть
проверить
übersehen
упускаем
пропустили
не заметить
пропущены
aufzufallen
выделяться
заметит
привлекать внимания
wahrzunehmen
воспринимать
видят
замечали
восприятие
чувствовать

Примеры использования Замечать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Люди начинают замечать.
Die Leute fangen an, es zu bemerken.
Да, я начинаю это замечать.
Ich merke es.
Я не могу не замечать этого.
Ich konnte das nicht ignorieren.
И я не могу не замечать эти странные тапочки.
Und ich kann diese komischen Zehenschuhe nicht sehen.
И я не понимаю как ты можешь не замечать этого.
Und ich verstehe nicht, wie du das nicht sehen kannst.
Я даже перестала замечать.
I eigentlich kaum bemerken es nicht mehr.
Вы не хотите замечать меня?
Wollen Sie mich nicht merken?
Но… К сожалению… Я не могу не замечать твое предательство.
Aber,… bedauerlicherweise… kann ich deine Untreue nicht ignorieren.
Жаль их рождения перестал замечать ты.
Schade, daß ihrer Geburt um zu bemerken Sie gestoppt.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это.
Selbst große Pensionskassen werden langsam darauf aufmerksam.
Можно замечать, как не только космические пертурбации,
Man kann bemerken, wie nicht nur kosmische Störungen,
Но как только люди стали замечать, что решаются проблемы их повседневной жизни, стало происходить невероятное.
Aber als die Menschen zu sehen begannen, dass sie bei den alltäglichen Dingen an erster Stelle standen, geschahen unglaubliche Dinge.
Мы еще хотели бы замечать, что различные водные производители кровати применяют другие кожуры( чаши) или единицы( единства) стабилизации.
Wir möchten noch bemerken, dass verschiedene Wasserbett Hersteller andere Schalen oder Einheiten der Stabilisierung anwenden.
В течение следующих 20 недель, вы научитесь замечать то, что не замечают другие.
In den nächsten zwanzig Wochen werden Sie lernen zu sehen, was Menschen nicht sagen.
к 2 недели вы будете замечать огромные влияния от этого лекарства.
die Sie enorme Effekte von dieser Droge bemerken werden.
связанна со способностью замечать красоту и симметрию в природе.
der Fähigkeit Schönheit und Symmetrie in der Natur zu sehen.
Особенно если вы вдруг стали замечать после периода« затишья» появление мелких, почти прозрачных личинок.
Vor allem, wenn Sie plötzlich nach einer Periode der"Ruhe" das Auftreten kleiner, fast durchsichtiger Larven bemerkten.
Нужно на жизни замечать, как становится правильным суждение,
Man muss im Leben beobachten, wie das Urteil zutreffender
Как можно не замечать, что творится у тебя под носом в твоем собственном доме?
Wie kannst du nicht erkennen, was direkt vor deinen Augen…- in deinem gottverdammten Haus passiert?
Как известно человеческий глаз способен замечать лишь небольшую часть электромагнитного спектра но если Бревер каким-то образом может видеть за пределами этого спектра.
Das Auge kann nur einen Bruchteil… des elektromagnetischen Spektrums erfassen. Aber wenn sie über die Grenzen hinaus sehen kann… wäre sie Supermann.
Результатов: 84, Время: 0.104

Замечать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий