ЗАТКНУТЬСЯ - перевод на Немецком

die Klappe halten
заткнуться
замолчите
держу рот на замке
Mund halten
заткнуться
держать рот на замке
держать язык за зубами
молчать
still
тихо
тихий
спокойно
молчать
неподвижно
тишина
смирно
заткнись
спокоен
молчалив
ruhig
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно
Klappe halten
заткнись
Maul halten
заткнись
Abfahren
уедем
заткнуться

Примеры использования Заткнуться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вели ему заткнуться и доказать свои слова!
Er soll mit dem Gerede aufhören und es beweisen!
Почему бы тебе не заткнуться и закончить с этим?
Warum hälst du nicht einfach den Mund und machst weiter?
В космическом корабле заткнуться на десять минут.
In einem Raumschiff Halt für 10 Minuten die Fresse.
Ну, заткнуться, Тони?
Halt einfach die Klappe, Tony?
Почему бы тебе не заткнуться и научиться следовать указаниям?
Warum halten Sie nicht den Mund und tun, was ich sage?
Альтман придется заткнуться и смотреть.
Altman muss den Mund halten und darf nur zuschauen.
Желание учиться и заткнуться, и это тоже вид энергии.
Möchten und lernen den Mund zu halten, und es ist auch eine Art von Macht.
Так почему бы тебе не заткнуться и не выйти за меня.
Also, warum hältst du nicht die Klappe und heiratest mich dann auch gleich.
Можете, пожалуйста, заткнуться насчет ужина?
Könnten wir bitte dem Abendessen aufhören?
Я беременна и ты можешь заткнуться.
Ich bin schwanger, und du kannst mich mal.
Почему бы тебе не заткнуться?
Warum hältst du nicht einfach den Rand?
Почему бы тебе не заткнуться?
Warum verreckst du nicht einfach?
Почему ты даешь мне секретный сигнал заткнуться?
Warum gibst du mir das geheime Zeichen für die Klappe halten?
На этот раз я не могу велеть ему заткнуться.
Diesmal kann ich ihm nicht sagen, dass er das Maul halten soll.
Я устала от того, что все велят мне заткнуться.
Jeder sagt mir, ich soll den Mund halten.
Тебе лучше заткнуться сейчас.
Du hältst dich jetzt besser zurück.
Почему бы тебе не заткнуться?
Warum hältst du nicht den Mund?
И почему бы тебе тоже не заткнуться, Вито?
Warum hältst du sie nicht auch, Vito?
Я скажу Тане заткнуться.
Ich sorge dafür, dass Tanya nicht rumquatscht.
Почему бы тебе просто не заткнуться?
Wieso hältst du nicht die Klappe?
Результатов: 107, Время: 0.1054

Заткнуться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий