ЗАХВАТИЛ - перевод на Немецком

hat
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
eroberte
захватить
завоевать
покорить
взять
властвуй
захватывают
nahm
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
übernahm
взять
захватить
заняться
принять
берем
применить
забрать
захватывают
завладеть
подменить
habe
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
erobert
захватить
завоевать
покорить
взять
властвуй
захватывают
ergriff
воспользоваться
взять
принять
предпринять
схватить
захватить
овладеть
охватывает
поразили

Примеры использования Захватил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чаминг захватил его и собирается убить на глазах у всего королевства!
Charming hat ihn. Er will ihn heute vor dem ganzen Königreich umbringen!
Я рад, что захватил мой шерстяной шарф.
Ich bin nur froh, dass ich meinen Wollschal habe.
Он захватил Сонью.
Er hat Sonia.
Да, я захватил тебе бутоньерку.
Ja, ich habe dir ein Anstecksträußchen.
Диджибот, Го- го- го- ман захватил хрустальный шар жизни!
Digibot, Go-go-goman hat die Kristallkugel des Lebens!
И я считаю, что это именно он захватил Гарри.
dass er Harry hat.
УМБ работает с Самаритянином, а Самаритянин захватил Шо.
Die ISA arbeitet mit Samaritan zusammen, und Samaritan hat Shaw.
Ты захватил носителя Хеброна,
Du nahmst Hebron als Wirt
Я захватил Землю!
Ich erobere die Erde!
Роберт осадил и захватил Памплону, восстановив авторитет королевы.
Robert belagerte und eroberte Pamplona und stellte die Autorität der Königin wieder her.
Зачем ты захватил эту деревню?
Wieso besetzt du dieses Dorf?
Рак желудка захватил мое тело и разъедает мне кости.
Magenkrebs metastasiert in meinem Körper, frißt schon an den Knochen.
Он захватил 5000 наших солдат, когда взял Чарльстон.
Als er Charles Town einnahm, nahm er über 5.000 Soldaten gefangen.
Ты захватил травку на свадьбу моей сестры?
Du bringst Gras mit zur Hochzeit meiner Schwester?
Он, должно быть, захватил кредитку своей жены, когда брал ее деньги.
Er muss die Kreditkarte seiner Frau erwischt haben, als er ihr Geld gestohlen hat..
Он захватил весь дом!
Er beherrscht das ganze Haus!
Захватил Геринга.
Fasste Göring.
Ты случайно не захватил гранатомет, а?
Du hast nicht zufällig deinen Raketenwerfer dabei, oder?
Декс, ты захватил весь свой набор?
Hast du deine komplette Ausrüstung dabei, Dex? Yep?
Гений, который захватил магазинчик напротив полицейского участка.
Ein Genie, der einen Laden gegenüber eines Polizeireviers überfiel.
Результатов: 118, Время: 0.0537

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий