CAPTURÓ - перевод на Русском

захватил
capturó
tomó
conquistó
se apoderó
secuestró
invadió
trajiste
confiscó
se llevó
se ha apoderado
поймал
atrapó
pilló
cogió
tengo
capturó
pesqué
agarró
captó
cazó
схватил
agarró
cogió
tomó
atrapó
tiene
se llevó
capturó
raptó
задержала
detuvo
retrasó
capturó
retuvo
arrestó
interceptó
aprehendió
взял
tomó
llevó
cogió
tiene
sacó
conseguiste
traje
hizo
agarró
trajiste
захватила
se apoderó
tomó
capturó
secuestró
invadió
ocupó
conquistó
se incautó
confiscó
se ha apoderado
захватили
capturaron
tomaron
se apoderaron
ocuparon
secuestraron
se han apoderado
invadieron
conquistaron
confiscaron
llevaron
поймала
atrapó
pilló
cogió
tengo
capturó
agarró
захватило
tomó
había capturado
se apoderó
ocupó
задержали
detuvieron
retrasaron
arrestaron
retuvieron
capturaron
demoraron
aprehendieron
interceptaron
la detención
apresaron

Примеры использования Capturó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No te olvides de decirle a Padre quién la capturó.
Не забудь сказать папе, кто поймал его!
La policía te capturó.
Полиция схватила тебя.
Umbrella me capturó en La Arcadia.
Амбрелла схватила меня на Аркадии.
Una partida de caza la capturó en el bosque de Sleepy Hollow.
В итоге, охотники поймали ее в лесу неподалеку от Сонной Лощины.
No quiero que lo capturó.
Я не хочу, чтобы его схватили.
Capturó la mariposa con los dedos gordo e índice.
Он схватил бабочку большим и указательным пальцами.
Es la que capturó el año pasado.
Тот самый, который вы захватили в прошлом году.
Ve a ver si capturó algo útil.
Посмотрим, заснято ли на ней что-нибудь полезное.
No me capturó.
Он не поймал меня.
La fracción de código que capturó aquí no me resulta del todo desconocida.
Фракция кода, что вы захватили здесь, не совсем незнакома для меня.
Explicaría porque la capturó antes que llegara la policía.
Тогда это объясняет почему он ее схватил до того, как прибыла полиция.
Quien es reportero para el periódico universitario capturó esto con su teléfono celular.
Будучи репортером университетской газеты, снял вот это на свой мобильный.
No, no hasta que me capturó.
Нет. Пока он не схватил меня.
¿Dónde te capturó el Kan?
Где Хан нашел тебя?
Me capturó el gobierno de los EE. UU.
Я был пойман правительством США.
Capturó a Francis en un par de horas.
Он добрался до Фрэнсиса через пару часов.
La Bruja Blanca capturó a nuestro hermano.
Наш брат в плену у белой колдуньи.
¿Y el samurái que te capturó?
Что случилось с тем самураем, что забрал вас?
El observador que capturó Anil.
Наблюдатель, который у Анила в плену.
Ilya Varlamov(aka LJ-usuario Zyalt) capturó el momento.
Фотоблоггер Илья Варламов( ЖЖ- пользователь Zyalt) запечатлел момент.
Результатов: 171, Время: 0.09

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский