КОГДА-ТО - перевод на Немецком

einst
когда-то
однажды
некогда
как-то
ранее
раньше
была
mal
раз
однажды
когда-то
когда-нибудь
как-то
как-нибудь
разок
попробовать
вообще
мэл
einmal
раз
однажды
один
когда-то
как-то
разок
вдруг
когда-нибудь
снова
раньше
früher
раньше
ранее
когда-то
предыдущий
прежде
было
прошлом
некогда
irgendwann
когда-нибудь
однажды
рано или поздно
как-нибудь
где-то
когда-то
потом
в итоге
какой-то момент
время
jemals
когда-нибудь
когда-либо
никогда
вообще
хоть раз
когда-то
доводилось
сможет
damals
тогда
когда
в тот день
на тот момент
был
раньше
того времени
ом
einstmals
когда-то
hat
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают

Примеры использования Когда-то на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда-то типы должны еще сделать ошибку.
Irgendwann müssen die Typen doch einen Fehler machen.
Когда-то ты меня любила.
Du hast mich mal geliebt.
Когда-то я и тебя не знал.
Einst kannte ich dich auch nicht.
Когда-то любил Вилли Бургер.
Früher liebte ich Willie Burger.
Вы когда-то спасли жизнь моей матери.
Sie haben meiner Mutter einmal das Leben gerettet.
Когда-то он меня веселил. Говорил мне,
Er hat mich zum Lachen gebracht,
Когда-то в Калифорнийском технологическом институте он был ты был настоящим мастером кристаллографии.
Damals bei Cal Tech war er… Du warst der Meister der Kristallografie.
Когда-то, сказал он мне, все животные на Земле были одного вида.
Vor langer Zeit, erzählte er mir, waren alle Tiere auf der Erde eins.
Не думал, что когда-то услышу это от тебя.
Ich hätte nie gedacht, dass du das jemals sagen würdest.
Когда-то твое лицо избороздят морщины,
Irgendwann wird dein Gesicht faltig,
Как когда-то сказал Альберт Энштейн.
Wie Albert Einstein einst sagte.
Когда-то я хотела стать поваром.
Ich wollte mal Köchin werden.
Когда-то меня нашли.
Man hat mich einmal gefunden.
Боже мой, когда-то у меня была комната.
Oh mein Gott, ich hatte früher ein Zimmer.
Но все хорошее когда-то кончается.
Aber ich schätze, alles Gute hat sein Ende.
Твоя когда-то гордая страна падет на колени.
Ihr einstmals stolzes Land wird in die Knie fallen.
Да, я когда-то был моднявым парнем.
Ja, ich war damals eine coole Socke.
Когда-то мы собирались пожениться.
Vor langer Zeit wollten wir heiraten.
Но ведь когда-то он бывает дома.
Er ist doch irgendwann da.
Все мы когда-то были детьми.
Wir waren alle einmal Kinder.
Результатов: 1222, Время: 0.0763

Когда-то на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий