КОМАНДОВАТЬ - перевод на Немецком

befehligen
командовать
руководить
kommandieren
командовать
befiehlt
приказывать
приказам
командами
велят
повелевает
указаниям
скажешь
führen
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
das Sagen
миф
Befehle zu erteilen
Befehle zu geben

Примеры использования Командовать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Капитан, который боится командовать.
Der Captain, so verängstigt vor einem Kommando.
Я вполне способен командовать звездолетом.
Ich bin dazu imstande, ein Raumschiff zu befehlen.
Уж извини, но я не буду командовать.
Tut mir leid, aber ich bin kein Mikromanager.
Ты не можешь мной командовать.
Sie können mir keine Befehle erteilen!
Да ладно, он не сможет командовать.
Na komm, der kann doch nicht anführen.
Они бы перехватили инициативу и стали бы нами командовать.
Sie hätten das Projekt übernommen und uns rumkommandiert.
Когда я был мальчиком, я мечтал командовать этим гарнизоном.
Als Knabe träumte ich davon, hier Befehlshaber zu sein.
Почему самому не командовать?
Wieso nicht anführen?
которым мне довелось командовать.
den ich je befehligt habe.
И ты позволишь демону командовать?
Du lässt einen Dämonen die Ansagen machen?
Сэр, я не верю в вашу способность командовать кораблем.
Ich halte Sie nicht für fähig, das Schiff zu kommandieren.
Рик, не давай ей слишком тобой командовать.
Rick, lass sie dich nicht zu viel herumkommandieren.
Генри, я не стану тобой командовать.
Ich würde nie versuchen, Sie dranzukriegen.
Я просто привык к идее лично командовать на задании.
Ich gewöhnte mich an den Gedanken, die Mission selbst anzuführen.
Я не позволяю никому над собой командовать.
Ich lass mir von niemand etwas sagen.
Кто ты такой, чтобы называть меня" девчушкой" и командовать?
Was maßt Ihr euch an, mich zu befehligen und mich Kleines zu nennen?
За свою карьеру вы будете командовать 500 кораблями. Но вероятнее всего на них не будет экипажа.
Sie werden vielleicht 500 Schiffe in ihrer Laufbahn kommandieren, aber vielleicht sind alle davon ohne Besatzung.
Я слышал от кое-кого в 204- м что командовать островом должен был другой генерал но он отказался.
Ich hab von einem im 204ten gehört… dass ein anderer General diese Insel kommandieren sollte… aber er wollte den Job nicht.
При желании Луций мог бы в 17 лет стать военным трибуном и командовать солдатами на окраинах империи.
Lucius konnte mit 17 entscheiden, ob er dem Militärgericht beitritt und Soldaten am Rande des Imperiums befiehlt.
Летом 2003 года я был назначен командовать спецоперациями оперативной группы.
Im Sommer 2003 wurde mir das Kommando über eine Sondereinsatztruppe zugeteilt. Diese Truppe war
Результатов: 72, Время: 0.5038

Командовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий