ЛЕЧЕНИИ - перевод на Немецком

Behandlung
лечение
обработка
обращение
обрабатывать
процедуры
рассмотрения
терапии
регуляции
лечить
Therapie
терапия
лечение
психотерапия
психологу
лечиться
Heilung
исцеление
лекарство
лечение
заживление
выздоровление
вылечить
врачеванье
врачество
целительству
Kur
лечение
Behandlungen
лечение
обработка
обращение
обрабатывать
процедуры
рассмотрения
терапии
регуляции
лечить
behandeln
обращаться
относиться
лечить
лечение
рассматривать
обработать
вылечить
отрегулировать
обработка
обходиться
Medikation
лекарство
medication
лечении
Behandlungsmöglichkeiten

Примеры использования Лечении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кайл все еще на лечении от сексуальной зависимости?
Ist Kyle immer noch in der Sexsucht Therapy?
При лечении пневмонии, доступ к антибиотикам является крайне важным.
Bei der Behandlung von Lungenentzündung ist der Zugang zu Antibiotika entscheidend.
Сложности в лечении укусов ос при беременности и ГВ.
Schwierigkeiten bei der Behandlung von Wespenbissen während der Schwangerschaft und HBV.
Ты спрашиваешь о лечении, которое под силу лишь Аллаху. Или Яхве.
Du verlangst von der Heilkunst, wozu nur Allah imstande ist… oder Jahwe.
Помогает при лечении сальмонеллеза, микоплазмоза,
Zur Therapiebegleitung bei der Salmonellose, Mykoplasmose,
Он сказал:« Тогда что вы можете знать о лечении?
Er sagte:"Und was verstehen Sie dann vom Heilen?
Вроде бы он специализируется на лечении истерии у женщин.
So wie es scheint spezialisierte er sich auf die Behandlung der"weiblichen Hysterie.
Простите, но я не могу рассказать о назначенном мистеру МакКомбсу лечении.
Tut mir leid, aber ich kann Ihnen nichts über die Behandlung von McCombs sagen.
Это таблетки при лечении химеотерапией.
Das ist Chemotherapie in einer Pille.
Такие процедуры могут применяться также при лечении больших паукообразных вен.
Solche Behandlungen können auch angewendet werden, wenn große Spinnenvenen behandelt werden.
В развивающихся странах существуют огромные пробелы в лечении детей.
Es gibt riesige Lücken… bei der Versorgung von Kindern in Entwicklungsländern.
Мы хотим поговорить о твоем лечении.
Wir wollen über deine Medikamente sprechen.
Обычно, первый шаг в лечении эректильной дисфункции- таблетки.
Eigentlich ist der erste Schritt bei der Behandlung einer Erektionsstörung medikamtös.
На сегодняшний день не известно о побочных эффектах при лечении большой восковой молью.
Über Nebenwirkungen bei der Behandlung großer Wachsmotten ist bisher nichts bekannt.
анксиолитиков и при лечении расстройств мигрени.
Anxiolytika und bei der Behandlung von Migräne-Erkrankungen eingesetzt.
Современные врачи вообще стараются не назначать Бензилбензоат от педикулеза или настаивают на лечении под медицинским наблюдением.
Moderne Ärzte versuchen im Allgemeinen, Benzylbenzoat nicht für Läuse zu verschreiben oder auf Behandlung unter ärztlicher Aufsicht zu bestehen.
Принципиально важным компонентом при лечении и профилактике заболеваний во всех случаях является структура пищи.
Ein bedeutender Bestandteil bei der Therapie und Prävention von Krankheiten ist eine richtig zusammengestellte Ernährung,
физиотерапевты известны во всем мире благодаря отличным результатам в лечении спортивных травм.
Physiotherapeuten sind weltweit für ihre hervorragenden Ergebnisse bei der Behandlung von Sportunfällen bekannt.
Я научился использовать в лечении воду, научился использовать землю,
Ich lernte, wie ich Wasser zur Heilung verwende, wie ich Erde zur Heilung verwende,
Ключ к успеху находится в равновесии и в индивидуально подобранном лечении в соответствии с природой
Der Schlüssel ist das Gleichgewicht und die Individualisierung der Therapie je nach Bedarf
Результатов: 193, Время: 0.0965

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий