ЛЮБИМОГО - перевод на Немецком

geliebten
любил
влюблен
любви
в восторге
liebsten
дорогой
милый
любить
добр
любовь
хорошо
обожаю
liebt
любить
обожают
дорогие
нравится
любовь
близких
в восторге
влюблены
любимых
Lieblinge
любимый
детка
любимица
любовь
солнышко
дорогуша
малыш
сладкий
любимец
дорогая
geliebter
любил
влюблен
любви
в восторге
geliebte
любил
влюблен
любви
в восторге

Примеры использования Любимого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Найди моего любимого.
Finde meinen Geliebten.
И Амплиата приветствуйте, любимого моего друга в Господе.
Grüßet Amplias, meinen Lieben in dem HErrn.
чтобы увидеть любимого человека.
den ich wiedersehen möchte.
Я боюсь, я не смогу мучить твоего любимого Кола.
Ich befürchte, ich bin noch nicht fertig damit, deinen Schatz Kol zu quälen.
У меня отняли любимого человека.
Sie nahmen mir jemanden weg, den ich liebe.
Мне доставили вещицы из ее любимого антикварного магазина в Париже.
Hab ich aus ihrem Lieblings- Antiquitätenladen in Paris einfliegen lassen.
Он тоже терял любимого человека.
Er hat auch jemanden verloren, den er liebte.
От твоего любимого сына.
Von deinen dich liebenden Sohn.
За моих прекрасных детей и моего любимого зятя.
Auf meine schönen, schönen Kinder und meinen reizenden Schwiegersohn.
Разве я не могу просто навестить любимого братца?
Was denn? Kann eine Frau nicht vorbeischauen, um ihren Bruder zu besuchen, den sie liebt?
Как я обниму Меркатона и любимого кузена Секста.
Wie ich Mercato und meinen geliebten Cousin Sextus.
Мы называли друг друга" Дарджилингом" вместо" любимого.
Wir nennen uns seitdem"Darjeeling" anstatt"Darling.
То, что ты сдал всеми любимого в этой больнице человека.
Du hast gerade die bei allen beliebt Person… dieses Krankenhauses verkauft.
Разве я не могу просто навестить любимого отца?
Kann ich nicht einfach meinen geliebten Vater besuchen?
Она пела для любимого мужчины.
Sie singt für den Mann, den sie liebt.
Вы можете также купить копии часов в качестве подарка для друга или любимого друга.
Sie können auch ein Replik-Uhr als Geschenk für einen Freund oder Ihre geliebten anderen.
столь любимого хипстерами.
den Hipster so mögen.
Завтра мы будем чествовать нашего любимого святого покровителя Патрика,
Morgen feiern wir unseren Nationalheiligen, den geliebten Heiligen Patrick.-
Мне нужно напоминать тебе, что из-за твоего любимого героя, Тристан на свободе, Ребекка потеряна?
Muss ich daran erinnern, dass wegen eures geliebten Helden Tristan frei und Rebekah verschwunden sind?
Я мог бы прочитать их все, но начну с моего любимого.
aber… ich fange besser mit meiner liebsten an.
Результатов: 113, Время: 0.3571

Любимого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий