МЕНЯ ПОНЯТЬ - перевод на Немецком

mich verstehen
я понимаю
mich erkennen
hat mich begreifen

Примеры использования Меня понять на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я уверен, что ты сможешь меня понять.
Das kannst du doch sicher verstehen.
Ну хотя бы мои тетя с дядей пытаются меня понять.
Wenigstens versuchen mein Onkel und meine Tante mich zu verstehen.
Я не знаю, можете ли вы меня понять.
Ich weiß nicht, ob Sie das verstehen können.
Возможно, вы единственный человек, который может меня понять.
Sie sind ein Mann, der Verständnis für mich hat.
И если вы слышите меня, вы можете меня понять без того, чтобы видеть меня..
Wenn Sie mich hören können, können Sie mich verstehen, ohne mich zu sehen.
Эмили заставила меня понять, это мой долг, чтобы отомстить за него.
In Emilys Nähe zu sein ließ mich erkennen, dass es meine Pflicht ist, ihn zu rächen.
И это заставило меня понять, что мне нужно вернуть все
Und es ließ mich erkennen, dass ich für die wenigen, die mir etwas bedeuten,
Твое волнение насчет работы заставило меня понять, что я еще не слишком свихнулась.
Deine Begeisterung über den Job, hat mich begreifen lassen, dass ich nicht allzu begeistert von meinem bin.
Ты заставил меня понять, что даже учитывая, что Савиатра больше нет,
Du hast mir klar gemacht, dass obwohl Savitar weg ist,
А правда в том, что ты заставила меня понять, что я был неправ
Und die Wahrheit ist, dass du mir klar gemacht hast,
Моя мать заставила меня понять, что любое человеческое общество- это пирамида,
Meine Mutter hat mir verdeutlicht, dass jede menschliche Gesellschaft eine Pyramide ist,
Доктор Галло заставила меня понять, что я значимая личность и что мои чувства важны.
Dr. Gallo hat mir deutlich gemacht, dass ich eine wertvolle Person bin und meine Gefühle wichtig sind.
Его первая книга заставила меня понять, как я ставил себе все эти ограничения.
Sein erstes Buch gab mir die Erkenntnis, wie sehr ich mir selbst all diese Beschränkungen auferlege.
то сможешь меня понять и простить за всю эту.
du die Wahrheit über mich erfährst, wirst du mich verstehen und mir all das vergeben.
Потом я встретил тебя, и ты дала мне… ты заставила меня понять, что я кое-что упустил.
Und… Als wir uns begegnet sind, hast du mir… Du hast mich erkennen lassen, was mir eigentlich gefehlt hat..
Лэни… эта фальшивая помолвка с тобой заставила меня понять, как нам хорошо вместе.
Lanie, diese vorgetäuschte Verlobung machte mir klar, dass wir zusammen großartig sind.
Неужели у вас в проекте нет аналитика??? Тогда, пожалуй, чтобы меня понять придется срочно поменять работу
Dann, vielleicht, daß ich verstehen die Notwendigkeit, dringend den Arbeitsplatz wechseln
настанет время, но она заставила меня понять, как сильно я хочу иметь своего ребенка и знаю
der richtige Zeitpunkt gekommen ist, aber sie hat mich realisieren lassen, wie sehr ich mein eigenes Kind haben will,
и это заставило меня понять, что есть кое-что, о чем я сожалел бы большее
dich für immer zu verlieren, habe ich erkannt, dass es etwas gibt,
вы слышите меня, вы можете меня понять без того, чтобы видеть меня. Если вы можете видеть,
mich hören können,">können Sie mich verstehen, ohne mich zu sehen.
Результатов: 50, Время: 0.0402

Меня понять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий