НАНЕСТИ - перевод на Немецком

auftragen
наносить
нанесения
применения
anrichten
сделать
нанести
принести
сервировка
натворить
ущерб
zuzufügen
причинить
вреда
наносят
притесняют
Schaden
повреждение
ущерб
навредить
урон
зло
беда
вреда
повредит
помешает
убытки
aufzutragen
наносить
нанесения
применения
auszuholen
verursachen
вызывать
причинить
привести
создают
причиной
наносят

Примеры использования Нанести на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
который могут нанести изданные документы,
den die veröffentlichten Dokumente verursachen könnten, hat die Veröffentlichung
Для этого достаточно нанести вещество на сгиб локтя
Dazu genügt es, die Substanz auf die Ellbogenbiegung aufzutragen und eine halbe Stunde lang zu halten,
Небольшое количство пасты PUR- O- PAST 2006 нанести шпателем, избегать контакта с печатной пластиной.
Kleine Menge PUR-O-PAST 2006 mit Spachtel auftragen, Kontakt mit der Druckplatte vermeiden.
Перед применением средства Медифокс следует нанести каплю препарата на кожу за ухом и подержать там несколько минут.
Vor der Anwendung von Medifox sollte ein Tropfen des Arzneimittels auf die Haut hinter dem Ohr aufgetragen und dort einige Minuten gehalten werden.
использованное для того, чтобы нанести эти повреждения, оно может привести нас к убийце.
das diese Verletzungen zufügte, kann es uns näher zum Mörder führen.
который они могут нанести мировой экономике.
die diese der Weltwirtschaft zufügen können, beseitigt.
Нанести эфирные масла герани,
Tragen Sie die ätherischen Öle von Geranium,
Нанести точные корректировки тона
Wenden Sie präzise Ton
С помощью тряпки нанести достаточное количество
Mit Putzlappen reichlich aufbringen und gleichmäßig verteilen,
Затем нанести на сухие волосы раствор Фул Маркс,
Tragen Sie dann die Lösung von Full Marks auf das trockene Haar auf
Для этого до литья необходимо равномерно нанести тонкий слой OKS 111 на соответствующие места песчаной формы.
Dazu werden die entsprechenden Stellen der Sandform vor dem Guss gleichmäßig dünn mit OKS 111 eingesprüht.
И если тщательно все нанести, то тогда с первого раза все вши и гниды мрут.
Und wenn Sie alles sorgfältig anwenden, sterben ab dem ersten Mal alle Läuse und Nissen.
Препарат Зондер необходимо нанести на все пути, по которым клопы могут проникнуть в помещение- вентиляционные решетки,
Das Medikament Zonder muss auf alle Arten und Weisen angewendet werden, auf die Käfer in den Raum gelangen können- Lüftungsgitter,
Никс необходимо нанести с тщательным втиранием на кожу головы, а затем- на волосы по всей их длине.
Knicks müssen mit vorsichtigem Reiben auf der Kopfhaut und dann auf der gesamten Länge der Haare aufgetragen werden.
здесь также следует нанести препарат.
sollte die Vorbereitung hier ebenfalls angewendet werden.
При помощи сильно удлиненных хелицер он может обхватить пластинки спины мокрицы и нанести свой ядовитый укус.
Da die Cheliceren stark verlängert sind, kann sie die Rückenplatten der Assel umgreifen und so ihren Giftbiss anbringen.
чем Дорандены могли бы нанести столь крупные повреждения.
die Dorandaner… so viel Schaden anrichten hätten können.
всегда можно смело сперва нанести одну каплю, чтобы проверить,
Sie können immer zuerst einen Tropfen anwenden, um zu prüfen,
Сожаление, что я не смогла причинить больше боли… Нанести больше страданий,
Reue, dass es mir nicht möglich war, noch mehr Schmerz zu verursachen… mehr Elend heranzubringen,
который будет необходимо нанести на элементы конструкции летательного аппарата.
Hubschraubers eine zugewiesene Kontonummer, die auf die Strukturelemente des Flugzeugs angewendet werden muss.
Результатов: 61, Время: 0.0781

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий