НАСТОЯЩЕМУ - перевод на Немецком

echten
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
wahren
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
richtigen
правильно
верно
так
точно
правда
действительно
по-настоящему
нормально
реально
конечно
Gegenwart
присутствие
настоящее
современности
наших дней
нашего времени
на настоящее
wirklichen
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так
echte
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
originalen
оригинал
оригинальный
настоящий
исходник
исходный
подлинник
gegenwärtigen
сегодня
сейчас
настоящей
нынешних
на данный момент
текущих
сегодняшняя
современная

Примеры использования Настоящему на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
К настоящему времени нет ни одного отзыва.
Es sind zur Zeit keine Einträge vorhanden.
Это был первый по настоящему взаимный разрыв в истории отношений.
Das war das erste… absolut auf Gegenseitigkeit beruhende Ende einer Beziehung.
Этому настоящему изобретательному гению.
Das war reines kreatives Genie.
Страсть к настоящему.
Leidenschaft für das Authentische.
Нет, дело в послании сообщения моим коллегам, настоящему и будущему.
Ihr seid nur eine Botschaft für meine anderen Mitstreiter. Aktuelle und zukünftige.
Выпроводили, наконец». Настоящему джихаду мы можем сказать:« С возвращением!
Dass wir dich los sind." Zu dem echten Dschihad können wir sagen:"Herzlich Willkommen zurück!
Сегодняшняя программа посвящена покойному Джорджу Баланчину, настоящему первооткрывателю в мире танцев
Das heutige Programm ist dem späten George Balachine gewidmet, einem wahren Pionier in der Welt des Tanzes
он отдал Монику настоящему мужчине.
weil er Monica an einen echten Mann verloren hat.
мы найдем более верный путь к настоящему счастью.
man bestimmt einen besseren Weg zum wahren Glück findet.
И единственная причина, по которой он появился в лаборатории, это дать мне привести его к настоящему складу.
Und er ist nur im Labor aufgetaucht, damit ich ihn zum richtigen Lagerhaus führe.
А теперь, суперинтендант, я перехожу к настоящему, а именно к неординарной личности мадам Ляйднер.
Aber nun, Kommissar, komme ich zur Gegenwart. Und zu einer besonderen Betrachtung von Madame Leidners Umfeld.
тактикой увиливания, к настоящему миру.
hin zu einem wirklichen Frieden zu sprechen.
то не сможете радоваться настоящему.
können Sie nie die Gegenwart genießen.
И подбугорье производит ЛХРХ согласно настоящему количеству эстрогена
Und der Hypothalamus produziert LHRH entsprechend der gegenwärtigen Menge des Östrogens
еще они нашли частицы кожи под ногтями мистера Бэка, принадлежащей настоящему убийце.
sie fanden Haut unter den Fingernägeln von Mr. Beck, die zum wirklichen Mörder… David Ridges gehört.
Серьезность стремления Европы к настоящему энергетическому союзу будет выяснена 19 марта,
Wie stark das Engagement Europas für eine echte Energieunion ist, wird sich bei der Tagung
Настоящему гулу безразличны взгляды истории,
Das echte Summen ignoriert den Druck der Geschichte,
Экс- чудовищу нравится моя дочь, и это лучше чем настоящему, я думаю.
Eine Ex-Bestie, die meine Tochter mag, ist wohl besser als eine echte.
Интересно, твоему настоящему отцу было ли неловко когда я обнаружил,
Ich frage mich, ob sich dein wahrer Vater auch so für dich geschämt hätte,
Как человек военный, я знаю, что настоящему лидеру необходима стратегия,
Als ehemaliger Soldat weiß ich, dass für wahre Führungsqualität Strategie
Результатов: 68, Время: 0.1671

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий