НАШ ЧЕЛОВЕК - перевод на Немецком

unser Mann
наш парень
наш человек
наш клиент
наш убийца
наш подозреваемый
наш друг
наш паренек
наш чувак
unser Typ
наш парень
наш человек

Примеры использования Наш человек на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Его встречает наш человек.
Trifft sich gleich mit einem von unseren Leuten.
Неский сказал, что нас обокрал наш человек.
Laut Neski gäbe es eine undichte Stelle und einer unserer Leute würde uns beklauen.
Сегодня наш человек зачистит лабораторию. И помните,
Heute Nacht werden unsere Männer das Labor räumen
Если наш человек в Вашингтоне сможет задержать Эйнштейна, сегодня будет тот самый вечер.
Wenn unser Mann in Washington Einstein aufhalten kann,… ist heute die Nacht der Nächte.
Наш человек в русской банде сообщил нам,
Einer unserer Kontakte bei der russischen Mafia,
Именно поэтому каждый из нас должен намереваться, что наш человек тщательно калибровал программу витамина.
Gerade deshalb soll jeder von uns beabsichtigen, dass unser Mensch das Programm des Vitamins sorgfältig kalibrierte.
Грэм Грин" Наш человек в Гаване.
einen Graham Greene's"Our Man in Havana.
Может, ты все-таки расскажешь нашим людям о том, что ситуация изменилась?
Schreit Informierst du unsere Männer dann vielleicht mal über die neue Situation?
Наши люди.
Наших людей.
Unsere Männer.
Это наши люди.
FRANCIS: Unsere Männer.
Давайте вернем наших людей обратно.
Lasst uns unsere Leute zurückholen.
Наши люди в казино упрямы.
Unsere Leute im Casino sind stur.
Наши люди обеспечивают работу.
Unsere Leute liefern die Arbeit.
Наши люди уток не стреляют.
Unser Volk erschießt keine Enten.
Я не доверяю нашим людям в штатах.
Weil ich unseren Leuten dort nicht trauen kann.
Наших людей предали.
Unsere Leute wurden verraten.
Наши люди искали лидера.
Unser Volk suchte nach Führungsqualitäten.
Кроме того, нашим людям нужна эта работа.
Außerdem brauchen unsere Leute Jobs.
При любой попытке вызволить наших людей большие жертвы будут с обеих сторон.
Jeder Versuch, unsere Männer zu befreien… würde auf beiden Seiten große Opfer fordern.
Результатов: 70, Время: 0.0486

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий