НЕ ВПОЛНЕ - перевод на Немецком

nicht ganz
не совсем
не полностью
не вполне
не очень
не все
не до конца
не так
не понимаю
не точно
не особенно
nicht vollständig
не полностью
не до конца
не вполне
не полный
не совсем
ist nicht
свой не
не будь
nicht wirklich
не совсем
не очень
не особо
действительно не
правда не
не по-настоящему
точно не
вовсе не
не так
на самом деле не
nicht völlig
не совсем
не полностью
полно не
окончательно не
не до конца
не вполне

Примеры использования Не вполне на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
На груди у него были две не вполне зажившие раны от пуль
Er hatte 2 nicht vollständig verheilte Schusswunden in der Brust,
увидеть меня, я еще не вполне готов, но мы поговорим об этом после вашего возвращения в Пондичерри.
so bin ich hierzu noch nicht ganz bereit, wir wollen aber, wenn du nach Pondicherry zurückgekehrt bist, darüber sprechen.
Поэтому термины« беременный таракан» и« тараканы живородящие» не вполне корректны- истинно беременными бывают только живородящие животные.
Daher sind die Ausdrücke"trächtige Kakerlake" und"vivipare Kakerlaken" nicht ganz richtig- nur lebende Tiere sind wirklich schwanger.
лицах он видел еще остатки не вполне снятых покровов, портившие картину.
fast allen Gestalten und Gesichtern Reste nicht vollständig abgenommener Hüllen, die den Wert des Bildes minderten.
решили говорить через него но он не вполне один из нас, ведь так?
durch ihn zu sprechen, aber er ist nicht wirklich einer von uns, oder?
вроде интересный функция, которая- как вы видите,- это не вполне непрерывным.
du sehen wirst nicht ganz durchgehend bzw. stetig ist.
Иди ко мне, Мэри!"-" Том, я бы с радостью, но этот мост между нами кажется мне не вполне надежным.
Komm zu mir, Maria!“-„Tom, das würde ich ja gerne, doch die Brücke zwischen uns scheint mir nicht ganz sicher.“.
его работа была не вполне легальна.
Später vermutete ich, dass seine Arbeit nicht ganz legal war.
Мне кажется, я все понял,- сказал Том,- но я не вполне уверен.
Ich glaube, ich habe alles verstanden“, sagte Tom,„doch ich bin mir nicht ganz sicher.“.
это был не вполне человек.- Ты о чем?
war nicht ganz menschlich?
ты увидишь мир, который я не вполне понимаю.
die ich selbst nicht ganz verstehe.
что он был не вполне честен со мной.
deine Schwester wisst beide, dass er nicht ganz ehrlich zu mir war.
И делал Соломон неугодное пред очами Господа и не вполне последовал Господу, как Давид, отец его.
Und Salomo tat, was dem HERRN übel gefiel, und folgte nicht gänzlich dem HERRN wie sein Vater David.
Не вполне понятно, почему тревогу бьют только сейчас, после пяти лет большого расширения рынков, с тех пор как они достигли своего дна в начале 2009 года.
Es ist nicht ganz klar, warum die Alarmglocken ausgerechnet jetzt schrillen- nach fünf Jahren der allgemeinen Expansion auf den Märkten seit dem Tiefpunkt Anfang 2009.
Убедившись в том, что публика не вполне довольна столь откровенной критикой в свой адрес,
Da die Zuhörer nicht recht glücklich über Toms unumwundene Kritik waren,
Они значили абсолютный конец тех, кто прервал мою жизнь, и я не вполне поняла свои чувства.
Es kennzeichnete das Ende derjenigen, die mein Leben für immer verändert hatten. Ich konnte nicht ganz begreifen, was ich fühlte.
Почему сооружение вопреки его хорошему письменному документированию до сих пор не локализовано, не вполне понятно.
Warum das Bauwerk trotz seiner guten schriftlichen Belegung bisher nicht lokalisiert werden konnte, ist unklar.
Он сказал, что у него планы на западном побережье, но я не вполне уверен.
Er sagte, er fliegt an die Westküste, aber ich bin mir nicht sicher.
но думаю, что Вы не вполне откровенны со мной.
doch glaube ich, Sie waren nicht ganz ehrlich zu mir.
Но вы должны понять это ее первый раз когда она возится с кем то, и она не вполне осознает что труп, упавшая бутылка это стандартное клише Клише?
Du musst allerdings verstehen, dass es ihr erstes Mal ist, jemandem richtig blöd zu kommen, deshalb hat sie nicht wirklich realisiert, dass das Abwerfen einer Leiche nur ein komplettes Klischee ist?
Результатов: 57, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий