НЕ ВПОЛНЕ - перевод на Испанском

no es
не быть
не является
это не
я не
не стать
оказаться не
ты не
он не
остаться
не очень
no está
не быть
не соглашаться
оказаться не
я не
не находиться
они не
быть не быть
еще не
no totalmente
не полностью
не совсем
не вполне
нет , абсолютно
no son
не быть
не является
это не
я не
не стать
оказаться не
ты не
он не
остаться
не очень
no estaba
не быть
не соглашаться
оказаться не
я не
не находиться
они не
быть не быть
еще не
no sea
не быть
не является
это не
я не
не стать
оказаться не
ты не
он не
остаться
не очень
no ser
не быть
не является
это не
я не
не стать
оказаться не
ты не
он не
остаться
не очень
no están
не быть
не соглашаться
оказаться не
я не
не находиться
они не
быть не быть
еще не
no podía
неспособность
не могу
не смог
невозможности
не в состоянии
нельзя
не удалось
отсутствия возможности
не получается
no muy
не очень
не слишком
не так
не совсем
не столь
не особо
не сильно
не намного
не таких уж
не самый

Примеры использования Не вполне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не вполне понятно, как долго президент Венесуэлы Уго Чавес был мертв до официального заявления о его смерти.
No está del todo claro cuánto tiempo estuvo realmente muerto el venezolano Hugo Chávez antes de que se anunciara oficialmente su fallecimiento.
который был принят, не вполне совпадает с тем текстом, который рассматривался ранее.
el texto que se ha aprobado no es exactamente el mismo que el texto examinado anteriormente.
Качество информации может быть низким, противоречивым и не вполне представительным.
La calidad de los datos puede ser mala, no uniforme a lo largo del tiempo y no totalmente representativa.
так как его делегации до сих пор не вполне понятна система уровней допуска.
Archivo de Documentos porque el sistema de niveles de acceso aún no está claro para su delegación.
социально-экономических сил, не вполне зависящих от действий правительства.
de fuerzas sociales y económicas a las que no es fácil aplicar medidas públicas.
Я боялся, что ты увидишь мир, который я не вполне понимаю.
Temía por ti al ver un mundo que yo no podía entender del todo.
Там всегда был намек на что-то не вполне правильное в том, как вел себя Ван Де Мерв.
Siempre hubo una pista de algo no muy apropiado…-… con el Sr. Van De Merwe.
четкое значение этого термина не вполне ясно.
su significado exacto no está claro.
одобрение>> имеет сильный юридический смысл, который не вполне уместен в данном вопросе.
el término" aprobación" tiene una fuerte connotación jurídica que no es coherente con la cuestión objeto de examen.
Кроме этого, изложенная в докладе точка зрения является чрезмерно оптимистической и не вполне верной.
Además, el panorama que ofrece el informe es demasiado optimista y no muy exacto.
Подход к" удостоверению подлинности" и" подписи" в гражданско-правовых системах не вполне идентичен подходу, характерному для общего права.
El enfoque de la" autenticación" y la" firma" en los foros romanistas no es idéntico en todos los respectos al enfoque del derecho anglosajón.
Изза формулировки статьи 14( 1)( b) ее применение в отношении юридических лиц не вполне очевидно.
Debido a la forma en que está redactado el apartado b del párrafo 1 del artículo 14, no está claro si se aplica a las entidades.
Этих ресурсов не вполне достаточно, что и является одной из проблем нынешней системы медицинского обслуживания Болгарии.
Estos recursos no son suficientes, lo que constituye uno de los problemas de la atención de salud en la actualidad en Bulgaria.
Он согласен с тем, что нынешняя правовая база Мексики не вполне пригодна для решения современных проблем в области миграции.
El orador comparte la opinión de que el marco jurídico vigente en México no es el adecuado para resolver los problemas migratorios contemporáneos.
Не вполне ясно, на каком основании были утверждены эти должности в дополнение к испрашивавшимся.
No estaba claro en qué se había basado para aprobar puestos distintos a los que se habían solicitado.
Воздействие глобализации на осуществление права на развитие не вполне ясно, хотя рост неравенства является общим характерным признаком глобализации во многих странах.
Las repercusiones de la mundialización en la realización del derecho al desarrollo no son claras, aunque el aumento de las disparidades y desigualdades es una característica común de la mundialización en muchos países.
Указание на то, что обязательство судить их без неоправданной задержки применимо лишь" обычно", не вполне совместимо с положениями Пакта.
Indicar que la obligación de juzgar a esas personas sin demora se aplica sólo" habitualmente" no es compatible con el Pacto.
Более того, между стратегиями, которые не вполне оптимальны, но допустимы, и стратегиями, которые неприемлемы.
Además, hay una sutil distinción entre las políticas que no son óptimas, pero sí tolerables, y las políticas insostenibles.
Было также указано, что не вполне понятно, почему подписи должника не требуется.
Se observó además, a ese respecto, que no estaba claro por qué no se exigía igualmente la firma del deudor.
Частично; Агентство использует устаревшую систему, которая частично отвечает требованиям МСУГС и, возможно, не вполне приемлема в долгосрочной перспективе.
Parcialmente; se basa en un sistema hereditario que es parcialmente compatible y puede no ser sostenible a largo plazo.
Результатов: 169, Время: 0.0839

Не вполне на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский