НИСПОСЛАЛ - перевод на Немецком

herabgesandt hat
hinabsandte
низвел
sandte
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
herabgesandt
ниспослано
низведено
herabkommen
ниспосылает
нисходят
нисхождение
низводит
джибрила
niedergesandt hat
herabgesandt hast
herniedergesandt hat

Примеры использования Ниспослал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Многобожники поклоняются помимо Аллаха тому, о чем Он не ниспослал никакого довода и о чем у них нет никакого знания.
Und sie dienen anstatt Allahs dem, wofür Er keine Ermächtigung herabgesandt hat und wovon sie kein Wissen haben..
Потом Аллах ниспослал спокойствие Своему Посланнику и верующим, ниспослал воинов, которых вы не видите,
Daraufhin sandte Allah Seine innere Ruhe auf Seinen Gesandten und auf die Gläubigen herab, und Er sandte Heerscharen, die ihr nicht saht, herab
Хвала Аллаху, который ниспослал Своему рабу книгу и не сделал в ней кривизны!
Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Der die Schrift Seinem Diener hinabsandte und in ihr nichts Gewundenes machte!
Это будет так потому, что Бог истинно ниспослал это писание, а не согласившиеся в своем мнении о сем писании,
Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen, die über die Schrift uneinig sind,
Многобожники поклоняются помимо Аллаха тому, о чем Он не ниспослал никакого довода и о чем у них нет никакого знания.
Und sie verehren an Allahs Statt das, wofür Er keine Ermächtigung herabgesandt hat und wovon sie keine Kenntnis haben..
Неужели ты не видел, что Аллах ниспослал с неба воду и провел ее к источникам по земле?
Siehst du nicht, daß Allah vom Himmel Wasser herabkommen und es dann als Quellen die Erde durchziehen läßt?
Потом Аллах ниспослал спокойствие Своему Посланнику и верующим, ниспослал воинов, которых вы не видите,
Dann sandte Allah Seinen Frieden auf Seinen Gesandten und auf die Gläubigen herab und sandte Heerscharen hernieder,
Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем неправды.
Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Der die Schrift Seinem Diener hinabsandte und in ihr nichts Gewundenes machte.
Благословен Тот, кто ниспослал Фуркан рабу своему для того, чтобы он был учителем мирам.
Segensreich ist Derjenige, Der Seinem Diener die Unterscheidung offenbart hat, damit er für die Weltenbewohner ein Warner sei.
Мой покровитель- Аллах, который ниспослал Писание. Именно Он покровительствует праведным мужам.
Mein Freund ist Gott, der das Buch herabgesandt hat, und Er schenkt seine Freundschaft den Rechtschaffenen.
Когда им говорят:« Что ниспослал вам Господь?»- они говорят:« Это- легенды древних народов!».
Und wenn sie gefragt werden:"Was(haltet ihr) von dem, was euer Herr niedergesandt hat?" sagen sie:"(Das sind) Fabeln der Früheren.
Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того,
ER sandte dir die Schrift nach und nach mit der Wahrheit hinab
Слава Богу, который рабу Своему ниспослал это писание, и в нем не поместил кривды.
Alles Lob gebührt ALLAH, Der die Schrift Seinem Diener hinabsandte und in ihr nichts Gewundenes machte.
Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям,
Urteile nun zwischen ihnen nach dem, was Gott herabgesandt hat, und folge nicht ihren Neigungen,
Это- потому, что Аллах ниспослал писание во истину, а те, которые разногласят о писании,
Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen, die über die Schrift uneinig sind,
Неужели ты не видел, что Аллах ниспослал с неба воду и провел ее к источникам по земле?
Hast du denn nicht gesehen, daß Gott vom Himmel Wasser herabkommen und es als Quellen in der Erde seine Bahn nehmen läßt?
Аллах ниспослал с неба воду,
Und ALLAH ließ vom Himmel Wasser fallen,
Однако Аллах свидетельствует о том, что ниспосланное тебе Он ниспослал по мудрости Своей. И ангелы свидетельствуют о том же.
Doch Allah bezeugt durch das, was Er zu dir hinabgesandt hat, daß Er es mit Seinem Wissen sandte; und die Engel bezeugen es; und Allah genügt als Zeuge.
Когда их спрашивают:" Что ниспослал вам Господь?"- они говорят в ответ:" Это же сказки древних людей.
Und wenn sie gefragt werden:"Was(haltet ihr) von dem, was euer Herr niedergesandt hat?" sagen sie:"(Das sind) Fabeln der Früheren.
Благословен Тот, кто ниспослал Фуркан рабу своему для того, чтобы он был учителем мирам.
Immer allerhabener ist Derjenige, Der Al-furqan Seinem Diener nach und nach hinabsandte, damit er für die ganze Schöpfung ein Warner wird.
Результатов: 288, Время: 0.0479

Ниспослал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий