ОБНАРУЖИМ - перевод на Немецком

finden
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
entdecken
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие
herausfinden
узнать
выяснить
понять
найти
разобраться
определить
вычислить
придумать
обнаружить
решить

Примеры использования Обнаружим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если во время проверки мы обнаружим дефектный товар, он будет возвращен поставщику/ производителю.
Wenn ein Artikel in unserem QC-Test defekt gefunden wird, wird er an den Lieferanten/ Werk zurückgesandt.
Хорошо, значит мы обнаружим базу Волкофа а потом сможем уничтожить ее всего одним воздушным ударом.
Okay, wir identifizieren Volkoffs Einrichtung und… können sie mit einem einzelnen Drohnenangriff beseitigen.
Если мы изменим размер стран на Земле пропорционально интересующему нас феномену, то обнаружим, что страны Африки южнее Сахары более всего поражены вирусами ВИЧ/ СПИДа.
Vergrößerten wir die Länder der Erde entsprechend des Diskussionsgegenstands, würde man erkennen, dass Subsahara-Afrika die am stärksten von HIV/AIDS betroffene Region ist.
А если мы начнем копать и обнаружим, что благодаря этим идиотам из ЦРУ" Тредстоун" пустил метастазы в остальные программы?
Was ist, wenn wir uns da reinhängen und rausfinden, dass diese CIA-Clowns dran schuld sind, dass sich Treadstone auf andere Programme ausgeweitet hat?
А что, если мы обнаружим новые, неведомые формы материи,
Vielleicht stoßen wir einmal auf andere Formen der Materie
Мы даже, возможно, обнаружим, что жить, соблюдая требования морали,
Wir könnten sogar erkennen, dass dies der beste Vorsatz ist,
Это очень разумно с вашей стороны, особенно если мы обнаружим, что в преступлении замешаны члены вашей партии.
Das ist sehr sinnvoll für Sie, insbesondere, wenn wir feststellen, dass weitere Mitglieder- Ihrer Partei am Verbrechen beteiligt waren.
сказать:« В скольких положениях мы обнаружим у 95 процентов людей в Африке один вариант,
Wieviele Positionen finden wir, an der 95 Prozent der Menschen in Afrika eine Variation haben,
темном месте на планете, мы обнаружим жизнь, как доказательство того,
dunkelsten Orten der Erde, finden wir Leben, was uns zeigt,
которые произойдут в этом году, будет то, что мы обнаружим первые 10 000 человеческих геномов,
Wir werden die ersten 10 000 menschlichen Genome entdecken, weil es günstig genug geworden ist,
Если мы взглянем на мир в 1800 году, то обнаружим, что больше половины жителей земного шара жили в Азии,
Würden wir uns die Welt um 1800 anschauen, würden wir feststellen, dass mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung in Asien lebte und sie mehr
я очень сожалею о том, что случилось, и что мы обнаружим людей, которые за это ответственны,
mir alles sehr leid tat und dass wir die Leute finden würden, die ihm das angetan haben,
возможно, будет геном также ранних форм людей из Африки, мы обнаружим, что они смешивались с ранними современными людьми в Африке.
wir eines Tages ein Genom haben werden, dass diese Formen ebenfalls beinhaltet. Wir werden herausfinden, dass sie sich auch mit frühen modernen Menschen in Afrika vermischt haben.
Доказательство возможности клонирования из ядра обычной человеческой клетки изменит спор о ценности потенциальной человеческой жизни, поскольку мы обнаружим, что“ потенциальная человеческая жизнь” была вокруг нас в каждой клетке наших тел.
Der Beweis, dass es möglich ist, den Kern einer normalen menschlichen Zelle zu klonen, würde die Debatte über den Wert potenziellen menschlichen Lebens verändern, denn wir würden feststellen, dass„potenzielles menschliches Leben“ überall um uns herum ist, in jeder Zelle unserer Körper.
В будущем, если мы обнаружим, что другой продукт вызывает проблемы со здоровьем( думаю, это асбест),
Wenn wir in Zukunft entdecken, dass irgendein anderes Produkt gesundheitliche Probleme verursacht(man denke an Asbest),
однажды мы проснемся и обнаружим, что в этом круге кого-то не хватает,
eines Tages werden wir aufwachen und wir werden feststellen, dass jemand aus diesem Kreise fehlt,
Малакай не смог обнаружить на записях Винсента Парра.
Malachi konnte nicht alle Aufnahmen von Vincent Parr finden.
И пока что мы не обнаружили никаких связей между Гудвином и Чейзом.
Und bis jetzt können wir keine Verbindungen zwischen Goodwin und Chase finden.
Если они обнаружат местоположение, нам понадобятся все свободные руки.
Wenn sie den Ort finden, müssen wir alle bereit sein.
Ну, если копы обнаружат отпечатки одного Тревиса, у них возникнут подозрения.
Nun, wenn die Cops nur die Fingerabdrücke von Travis finden, werden sie misstrauisch.
Результатов: 48, Время: 0.3109

Обнаружим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий