ОБРЕСТИ - перевод на Немецком

finden
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
bekommen
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
wiederfinden
найти
оказаться
вернуться
восстановить
обрести
erlangen
получить
достичь
обретают
эрлангена
добиться
стать
findet
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
werdet
быть
скоро
стать
собираемся
придется

Примеры использования Обрести на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Какую ты могла бы обрести со мной.
Die Art Leben, wie du es mit mir haben könntest.
Кого Аллах в грехах блуждать оставит, Не обрести заступника иного.
Wen Allah in die Irre gehen läßt, der hat keinen Schutzherrn nach Ihm.
Когда погибли родители, я… я всегда хотел обрести семью.
Als meine Eltern starben, sehnte ich mich nach einer neuen Familie.
Я помогал ему обрести свой путь.
Ich half ihm seinen Weg zu finden.
Странным образом, это помогает обрести себя.
Irgendwie hilft es sich selbst zu finden.
легче обрести уверенность, чем обуздать ее.
Selbstvertrauen zu erlangen als dieses im Zaum zu halten.
Только так мы сможем обрести друг друга.
Nur so können wir versuchen, zueinander zu finden.
Могу я помочь вновь прибывшим обрести их путь?
Kann ich den Neuankömmlingen helfen, ihren Weg zu finden?
в котором« деревянный город» может обрести новое предназначение.
in der die"Holzstadt" ein neues Ziel finden kann.
Там конечно не абсолютный покой, но, полагаю, наилучшее отдохновение можно обрести в звуках природы.
Dort ist es nie gänzlich still, doch ich glaube… man kann vortreffliche Stille in den Geräuschen der Natur finden.
И в одну ночью он появился, и сказал:" Ты можешь обрести бессмертие, Мари.
Tauchte eines Nachts auf, sagte:"Du kannst ewiges Leben bekommen, Marie.
благочестие могли вы обрести.
auf daß ihr gottesfürchtig werdet.
чтобы мы тоже смогли обрести ответ?
wir auch die Antwort finden können?
Святой Боже, молю Тебя помочь этой грешнице обрести праведную жизнь, семейную жизнь.
Lieber Herr, ich bitte dich heute, lass diese Sünderin ein Familienleben, ein rechtes Leben finden.
Однако, терпимость сложно обрести, когда этому мешает поражение ООН в борьбе с беззаконием,
Trotzdem findet die Toleranz schwerlich Einlass, wenn sie durch das Scheitern der UN in Hinblick auf die Eindämmung der Rechtslosigkeit,
стране предоставилась очередная возможность обрести демократию.
es eine weitere Gelegenheit zur Demokratie bekam.
помогая двум одиноким учителям обрести любовь.
zwei einsame Lehrer Liebe fanden.
из нее же сотворил ей пару, Чтоб обрести у ней успокоенье.
bei ihr Ruhe finde.
могут спуститься вниз по реке. К священным вратам Ис. И обрести нескончаемый покой в объятьях Исы.
der fahre den Fluss hinab durch die heiligen Tore des Iss und finde ewigen Frieden im Schoße von Issus.
Если ты хочешь обрести нашу любовь опять, мы бы поручили тебе отслеживать
Wenn du also Unsere Liebe wiedergewinnen willst, dann verfolge die seidenen Fäden für Uns
Результатов: 73, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий