ОВЛАДЕТЬ - перевод на Немецком

beherrschen
править
контролировать
управлять
доминировать
освоить
владеет
овладеть
преобладает
zu meistern
освоить
овладеть
справиться
ergreifen
воспользоваться
взять
принять
предпринять
схватить
захватить
овладеть
охватывает
поразили
in Besitz nehmen
овладеть
besitzen
иметь
владеть
обладать
быть
завладеть
могущи
einzunehmen
принимать
взять
захватить
занять

Примеры использования Овладеть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
нежели легко овладеть малым.
das Kleine mit Leichtigkeit zu beherrschen.
программа никогда не сможет овладеть.
ein Programm niemals erfassen kann.
1466 годах она вновь пыталась овладеть Монако, однако безуспешно.
1466 versuchte sie erneut, die Macht in Monaco an sich zu reißen, scheiterte aber mit ihren Versuchen.
выявить ложь, но овладеть навыком обнаружения обмана можно.
man kann Fähigkeiten erlernen, dank denen eine Enttarnung möglich ist.
пытающаяся насильственно овладеть телом.
von deinem Körper gewaltsam Besitz zu ergreifen.
раз уж он собирался овладеть этой коалицией из 43 горящих желанием стран.
Das musste er auch sein, wenn er diese Koalition der Willigen aus 43 Nationen kontrollieren wollte.
стремиться к спокойствию разума и овладеть мечом?
den Umgang mit dem Schwert zu beherrschen?
молодые люди могут овладеть ими и научиться писать при их помощи.
wir jungen Leuten dabei helfen können, fließend zu werden, sodass sie mit neuen Technologien schreiben können.
вы можете даже включить медленное движение на изучение моделей в деталях и овладеть ими, как вы играете.
Sie selbst Zeitlupe anschalten können die Muster im Detail zu studieren und beherrschen sie, wie Sie es spielen.
получить хоть среднюю грамотность, тем труднее будет овладеть языком математики,
schwerer wird die Sprache der Mathematik zu meistern sein, so
Также как вы приняли решение овладеть сексуальным импульсом и желанием вкусно поесть,
Wie du entschlossen warst, den Sex-Impuls und die Esslust zu meistern, genauso musst du entschlossen dieses„vernunftwidrige Problem“ der Verzagtheit
в которую вы идете, чтоб овладеть ею;
dahin ihr ziehet, es einzunehmen.
они снабжают Ментальную природу“ топливом,” которое дает вам возможность понять и овладеть Миром Форы.
sie beliefern die mentale Natur mit dem Treibstoff, der Euch dazu befähigt, die Welt der Form zu verstehen und zu meistern.
в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.
dahin du kommst, es einzunehmen.
отвергнуть и овладеть ими.
zurückzuweisen und zu meistern.
которые помогают представителям немецкого сообщества и всем желающим в совершенстве овладеть немецким языком еще со школы.
die den Vertretern der deutschen Minderheit und allen Interessierten helfen, die deutsche Sprache bereits im Schulalter ausgezeichnet zu erlernen.
в которую ты идешь, чтоб овладеть ею, тогда произнеси благословение на горе Гаризим, а проклятие на горе Гевал.
da du hineinkommst, daß du es einnehmest, so sollst du den Segen sprechen lassen auf dem Berge Garizim und den Fluch auf dem Berge Ebal.
С 50 захватывающих уровней для вас овладеть искусством вождения
Mit 50 herausfordernde Levels für Sie beherrschen die Kunst der Fahren
всеми вещами в принципе можно овладеть путем расчета.
man vielmehr alle Dinge- im Prinzip- durch Berechnen beherrschen könne.
Смотрю на себя, и мной овладевает отвращение и страх.
Ich sehe mich… und mich ergreifen Abscheu und Furcht.
Результатов: 50, Время: 0.1462

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий