ОЧЕВИДНЫ - перевод на Немецком

offensichtlich
очевидно
явно
видимо
похоже
конечно
определенно
ясно
разумеется
вероятно
по-видимому
klar
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
erkennbar
заметны
узнаваемы
очевидны
видно
можно
sichtbar
видно
видимый
видны
заметны
отображаться
заметно
sind eindeutig
deutlich
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
offenkundig
явно
очевидно
открыто

Примеры использования Очевидны на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Некоторые вещи, которым вы учитесь, очевидны.
Einige dieser erlernbaren Dinge sind offensichtlich.
экономического могущества очевидны.
wirtschaftlicher Macht ist augenfällig.
Человеческие потери очевидны. Когда вы задумываетесь об этом- о страданиях,
Die Humankosten davon sind offensichtlich. Wenn man darüber nachenkt- das Leiden,
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: торговля,
Wens Prioritäten bei diesem Besuch in Indien sind klar: Handel,
самая эффективная стратегия контроля над ним, не настолько очевидны.
es unter Kontrolle zu bringen- sind weniger offensichtlich.
Некоторые последствия голода во время беременности были очевидны сразу: высокий процент мертворожденных,
Einige Auswirkungen der Unterernährung während der Schwangerschaft waren sofort erkennbar in den erhöhten Zahlen der Totgeburten,
Но две вещи очевидны. Во-первых, будущее еврозоны будет в значительной степени определяться ролью ЕЦБ.
Zwei Dinge freilich sind klar: Erstens wird die Zukunft der Eurozone zu großen Teilen durch die Rolle der EZB bestimmt werden.
После использования глаза креам содержа ГАБА, влияния анти-- морщинки были очевидны и наблюдаемы не позднее 30 минут.
Nach der Anwendung des Auges enthaltenes SAHNEGABA, waren die Antifalteneffekte offensichtlich und innerhalb 30 Minuten beobachtet.
Бедность, расизм и идеологическое наследие также очевидны сегодня, как и три года или тринадцать лет назад.
Armut, Rassismus und ideologische Altlasten sind gegenwärtig genauso sichtbar wie vor drei oder dreizehn Jahren.
последствия нашей ограниченной способность предсказать поведение рынка становятся очевидны.
werden die Implikationen unserer beschränkten Fähigkeit zur Vorhersage des Marktgeschehens klar.
несмотря на все усилия, по каким-то причинам не дает нужного результата( причины эти бывают не всегда очевидны);
die Selbstverarbeitung trotz aller Bemühungen aus irgendeinem Grund nicht das gewünschte Ergebnis liefert(diese Gründe sind nicht immer offensichtlich);
С геополитической точки зрения выгоды также очевидны, поскольку возможности основных экспортеров нефти для шантажа промышленно развитых стран будут значительно ослаблены.
Geopolitisch wären die Vorteile ähnlich offenkundig, da die Fähigkeit der großen Ölexporteure die Industrieländer zu erpressen wesentlich geringer würde.
развития за 2008 год) особенно очевидны в финансовом секторе.
von 2008 untersucht werden) waren besonders im Finanzsektor sichtbar.
оставляя очевидны следы пальцев,
Rodin kamen offensichtliche Spuren seiner Finger zu hinterlassen,
Преимущества очевидны: центральные энергоциклы
Die Vorteile liegen auf der Hand: Zentrale Energiekreisläufe
Их преимущества очевидны: мощность системы можно наращивать с относительно небольшим шагом, добавляя дополнительные шкафы с батареями.
Ihre Vorteile liegen auf der Hand: Die Leistung des Systems kann durch Hinzufügen zusätzlicher Batterieschränke in relativ kleinen Schritten erhöht werden.
Преимущества очевидны: больше света при меньшем потреблении энергии,
Die Vorteile liegen auf der Hand: mehr Licht bei geringerem Stromverbrauch, eine bessere Lichtverteilung
Различия также очевидны там, где новые демократические большие
Unterschiede treten auch zutage, wo neue demokratische Mittel- oder Großmächtezusammen mit nicht
интересы юристов уже не так очевидны.
sind die Interessen der Anwälte weniger eindeutig.
И последний Египетский Ашрам должен был перейти в Гималаи, ибо каждому очевидны события в самом Египте и в прилегающих областях.
Auch der letzte ägyptische Aschram war gezwungen, in den Himalaya überzusiedeln, da jedem die Ereignisse gerade in Ägypten und den angrenzenden Gebieten unübersehbar klar wurden.
Результатов: 65, Время: 0.0594

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий