ПОБОРОТЬ - перевод на Немецком

überwinden
преодолеть
победить
побороть
справиться
преодоление
пройти
переступить
bekämpfen
бороться
сражаться
драться
противостоять
борьба
воевать
победить
побороть
besiegen
победить
одолеть
побить
побороть
поражение

Примеры использования Побороть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Думали, что сможем побороть смерть, но оказалось,
Wir dachten, wir könnten den Tod besiegen. Aber wir erfuhren zu unserem Entsetzen,
Мы должны побороть магию Рагнара Лодброка, которая угрожает нашей власти и жизни.
Wir müssen die Magie von Ragnar Lothbrok bezwingen, die unsere Macht und unser Überleben bedroht.
Теперь, если вы намереваетесь побороть крупного мужчину все что вы должны сделать- это продержаться дольше, чем он.
Wenn du also einen großen Mann schlagen willst, musst du nur länger stehenbleiben als er.
К сожалению, единственный способ побороть ее- выжечь ваши поля при первых признаках заражения.
Leider besteht die einzige Möglichkeit, sie auszurotten, darin, beim ersten Anzeichen von Befall die Felder abzubrennen.
ненависть нужно побороть любовью.
den Hass mit mehr Liebe zu bekämpfen.
Может,-- демон устал или боль помогла мне его побороть, но… я смогла обрести контроль.
Vielleicht war---der Dämon erschöpft oder der Schmerz hat mir geholfen es zu bekämpfen, aber irgendwie, habe ich die Kontrolle übernommen.
что, если Лектера не побороть, надо к нему примкнуть.
man Hannibal Lecter nicht schlagen kann, sich ihm anschließen muss.
с вашими способностями не может побороть импульс вести себя как скотина.
dem Impuls zu widerstehen, wie ein Arsch zu handeln.
он убедил либералов побороть свое недоверие к его провинциальным манерам.
überzeugte die Liberalen, ihr Misstrauen gegen sein provinzielles Auftreten zu überwinden.
безуспешно пытается себя побороть.
auch mit wenig Erfolg, dagegen an.
Если вы не можете их побороть, присоединитесь к ним!»- гласит старинная мудрость, и к лучшему
Wenn Du sie nicht schlagen kannst, dann verbünde Dich mit ihnen,“ so das altbekannte Sprichwort,
И когда он хотели побороть того, который был врагом им обоим,
Als er nun mit Gewalt den greifen wollte, der ihrer beider Feind war,
затем наконец- то суметь побороть маленькую безумную женщину,
eine kleine Verrückte zu überwältigen, um die Situation zu retten,
позволил политикам контролировать- а затем и побороть- инфляцию.
die Inflation erst unter Kontrolle zu halten und dann zu besiegen.
показывает практика, сможет побороть свой страх перед той же полынью.
die Praxis zeigt, ihre Angst vor dem gleichen Wermut überwinden.
Кто поборет этого человека, получит 1 000 фунтов!
Wer diesen Mann besiegt, bekommt 1000 Pfund!
Я поборол его.
Ich konnte ihn abwehren.
Побори свои страхи.
Überwinde deine Ängste.
Я его поборю.
Ich fordere ihn heraus.
Я думала, она это поборола.
Ich dachte, das wäre vorbei.
Результатов: 45, Время: 0.0622

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий