ПОТОКИ - перевод на Немецком

Ströme
электричество
ток
поток
свет
энергии
электроэнергии
питания
реки
течения
мощности
fließt
течь
поток
потекут
литься
протекают
текучими
струятся
перетекает
Strömungen
поток
течения
Bäche
бах
ручей
реку
потоку
речка
Faden
нить
нитка
поток
саженей
веревочке
волоске
Fluss
река
поток
ручей
речке
подача
Kapitalflüsse
Threads
тему
нити
потоке
Streams
поток
стрим

Примеры использования Потоки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Несмотря на то, что потоки международной финансовой помощи остаются значительными, средства на реконструкцию из-за рубежа начнут иссякать
Obwohl auch weiterhin erhebliche internationale finanzielle Unterstützung fließt, wird das Geld für den Wiederaufbau aus dem Ausland weniger werden,
от водорода корма и перерабатывают потоки гидрокрекинга и гидроочистки.
aus Wasserstoff-Feed und recyceln Ströme der Wasserstoffbehandlung und Hydrocracking-Einheiten.
Нас используем сильные потоки к двойному стежку везде
Wir benutzen starke Faden zum doppelten Stich überall
и, как потоки, волнуются воды его?
seine Wasser wälzten sich dahin wie Ströme?
нестабильны и опасны такие потоки.
gefährlich derartige Kapitalflüsse sind.
как сказано в Писании,„ изнутри польются потоки живой воды“».
werden aus seinem Inneren, wie es in der Schrift heißt, Ströme von lebendigem Wasser fließen.«.
Как только выполнение функции mysql_ store_ result() заканчивается, данная блокировка может сниматься и другие потоки могут запрашивать это же самое соединение.
Sobald mysql_store_result() fertig ist, kann die Sperre aufgehoben werden und andere Threads können Anfragen an dieselbe Verbindung schicken.
Используйте зетрег о програме“ MX PLAYER” играть потоки, игрок может быть загружен с рынка гладко.
Verwenden Sie immer das Programm“MX-PLAYER” die Streams zu spielen, der Spieler kann aus dem Markt ohne Probleme heruntergeladen werden.
Статья 2- Трансграничные потоки данных личного характера получателю,
Artikel 2- Grenzüberschreitender Verkehr personenbezogener Daten mit einem Empfänger,
Градостроители должны смотреть за пределы муниципальных границ и анализировать потоки ресурсов: энергии,
Stadtplaner müssen über die Stadtgrenzen hinausblicken und die Ressourcenströme- Strom, Lebensmittel, Wasser und Menschen- in
это большой город с обильными фруктовыми деревьями, потоки и мельницы.
berichtete von einer großen Stadt, in der es Obstbäume, Flüsse und Mühlen in Hülle und Fülle gäbe.
Но, хотя международные потоки чистого капитала идут и не в ту сторону, значительные потоки валового капитала идут и из центра мировой экономики на периферию.
Doch obwohl die internationalen Nettokapitalflüsse in die falsche Richtung fließen, gibt es immer noch beträchtliche Bruttokapitalflüsse, die aus dem Zentrum der Weltwirtschaft in ihre Peripherie fließen.
Вскрытие трубка не имеет значения, так как эти воздушные потоки, так что он может действовать эффективно” конец срока службы” дома.
Entsiegelung der Röhre spielt keine Rolle, da diese Luft strömt, so dass es effektiv wirken, um” Ende des Lebens” Zuhause.
все клиенты многоадресной рассылки, зарегистрировавшие свое членство с помощью MCS, могут получать потоки на этот адрес.
kann jeder als Mitglied beim MCS registrierte Multicastclient Datenströme empfangen, die an diese Adresse gesendet werden.
разливаем по ней потоки.
Wir ließen Quellen aus ihr entspringen.
разливаем по ней потоки.
ließen in ihr Quellen entspringen.
получить доступ к 12 предыдущие потоки.
Zugang bis zu 12 vorherige Ströme.
были там потоки, но текла не лава,
es gab dort Strömungen, nicht aus Lava, aber aus Schlamm,
STAR охраняет потоки товаров и людей, предпринимая меры по защите кораблей,
STAR schützt den Fluss von Waren und Personen anhand von Maßnahmen zur Sicherung von Schiffen,
были там потоки, но текла не лава,
es gab dort Strömungen, nicht aus Lava, aber aus Schlamm,
Результатов: 67, Время: 0.1084

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий