ПОХОЖИМ - перевод на Немецком

wie
как
насколько
например
похоже
типа
откуда
каково
ähnlichen
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна
so
так
настолько
как
то
столь
поэтому
очень
подобное
например
т
ähnelt
похожи
напоминают
подобны
схожи
как
der aussieht wie
выглядят как
ähnlich
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна
gleicht
том же
такой же
одинаковые
равных
одни и те же

Примеры использования Похожим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вот что я вам скажу, Я никогда не хотел быть похожим на его!
Ich will nie so werden wie er!
Ты не можешь изображать ее лицо похожим на футбольный мяч.
Du kannst ihr Gesicht nicht wie einen Fußball anmalen.
Но, как и ожидалось, немцы работали над чем-то очень похожим.
Aber die Deutschen arbeiteten vorhersehbarerweise an etwas sehr Ähnlichem.
Они в шкафу рядом с пятном, похожим на Авраама Линкольна.
Sie sind in dem Schrank, mit dem Wasserfleck, der aussieht wie Abraham Lincoln.
Если ты собираешься быть похожим на меня, ты должен понять.
Wenn du so wie ich wirst, musst du es verstehen.
Непрофессионалу это кажется похожим, но между этими случаями нет ничего общего.
Die Fälle sehen für Laien wohl ähnlich aus, sind jedoch komplett verschieden.
Ты будешь похожим на него.
Wenn du alt wirst, siehst du aus wie er.
Как тебя сделать похожим на него?
Wie schaffen wir es,… dass du aussiehst wie er?
Похожим образом, если кто-то говорит.
Und genauso, wenn jemand sagt.
За последние годы уже несколько судов ограблены похожим способом.
In den letzen paar Jahren wurde ein Haufen von Schiffen auf die gleiche Weise ausgeraubt.
Управление осуществляется штурвалом, похожим на самолетный.
Die Steuerung ist wie bei einem Flugzeug angeordnet.
Холодным зимним вечером, похожим на этот.
In einer kalten Winternacht, ähnlich wie dieser.
Он вырезал ее поясничные мышцы чем-то, похожим на охотничий нож.
Er hat ihren Lendenmuskel… mit einem… sieht aus wie ein Jagdmesser rausgeschnitten.
Поэтому мы хотим сделать его похожим на белый Вольво.
Wir wollen es also so ziemlich zu einem weißen Volvo machen.
Microsoft пошли поразительно похожим путем: доступ к прибыльным рынкам« побил козырем»
Microsoft haben also einen erstaunlich ähnlichen Weg genommen: Der Zugang zu lukrativen Märkten
Ну, да, он должен был быть похожим, но мой профессор, похоже, самый строгий профессор, которого я когда-либо встречал.
Ja, nun, sollte so sein, aber meine Professorin ist die härteste Benoterin aller Zeiten.
Сегодня также можно купить средство с похожим названием- Ксулат С25,
Heute können Sie auch ein Produkt mit einem ähnlichen Namen kaufen- Ksulat C25,
Нас собрали вместе не потому что мы обладали похожим художественным стилем
Warum wir zusammengebracht wurden, war nicht, weil wir einen ähnlichen künstlerischen Stil
с каждым днем становится все больше похожим на Салем во время суда над ведьмами.
ein Nachbar verdächtigt den anderen, und Riverdale gleicht zunehmend Salem während der Hexenprozesse.
Объединить контакты с похожим именем, телефонный номер и адрес электронной почты.
fusionieren Kontakte mit ähnlichen Namen, Telefonnummer und E-Mail.
Результатов: 116, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий