ПОЧУВСТВОВАЛА - перевод на Немецком

fühlte
чувствовать
ощущать
чувства
испытывать
кажется
потрогать
spürte
чувствовать
ощущать
выследим
чуют
hatte das Gefühl
empfand
чувствовать
испытывают
чувства
ощущаем
относишься
восприятие
merkte
знать
поймут
запомнить
заметили
узнают
осознают
даже не почувствуют
разумеют
fühlen
чувствовать
ощущать
чувства
испытывать
кажется
потрогать
fühlst
чувствовать
ощущать
чувства
испытывать
кажется
потрогать
spürt
чувствовать
ощущать
выследим
чуют
spüre
чувствовать
ощущать
выследим
чуют
gefühlt
чувствовать
ощущать
чувства
испытывать
кажется
потрогать
spürst
чувствовать
ощущать
выследим
чуют

Примеры использования Почувствовала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она почувствовала то же, что и я, и это ее вывело из себя.
Sie fühlte das Gleiche wie ich, und das ließ sie durchdrehen.
Я почувствовала твою жалость, как только ты переступила порог моего дома.
Seitdem du unser Haus betreten hast, spüre ich dein Mitleid.
Ты же хочешь, чтобы Полли почувствовала любовь и поддержку.
Polly soll sich geliebt und unterstützt fühlen.
Я хотел, чтобы она почувствовала нашу боль.
Es musste aufhören. Ich wollte, dass sie unseren Schmerz spürt.
Я почувствовала, как он любит меня, и простила его.
Ich spürte, wie sehr er mich liebte, und ich bin drüber weggekommen.
Потому что я почувствовала, что преданна тебе.
Weil ich mich dir verpflichtet fühlte.
И я почувствовала страх в ту же минуту.
Und ich spüre diese Angst, seitdem er das gesagt hat.
Я поцеловала тебя и совсем ничего не почувствовала.
Du hast mich geküsst und ich habe wirklich gar nichts gefühlt.
У одного из них был мех вокруг манжет, я почувствовала это.
Einer hatte Pelzmanschetten. Ich konnte es fühlen.
Я почувствовала это.
Ich spürte es.
Она снова почувствовала себя достойно, чувствовала себя важной и нужной.
Sie fühlte sich wieder würdig, sie fühlte sich gewollt und gebraucht.
Я хочу, чтобы ты почувствовала всю свою мощь.
Ich will, dass du… das wahre Ausmaß deiner Kräfte spürst.
Когда Татьяна упала, я это почувствовала.
Als Tatiana in den Tod stürzte, konnte ich es fühlen.
Что конкретно почувствовала?
Was genau gefühlt?
Я почувствовала, что моя мать нуждается во мне.
Ich spürte, dass meine Mutter mich braucht.
И Анна скоро почувствовала это.
Und Anna fühlte das in kurzem.
Ты что-нибудь почувствовала?
Spürst du etwas?
На этот раз я почувствовала.
Den habe ich gefühlt.
Она была в опасности и почувствовала это.
Sie war in Gefahr und spürte es.
Вчера, когда я коснулась Флэша, я почувствовала электрический разряд.
Als ich letztens"The Flash" berührte, fühlte ich einen Stromstoß.
Результатов: 169, Время: 0.3043

Почувствовала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий