ПРИГОВОР - перевод на Немецком

Urteil
вердикт
суждение
приговор
решение
суда
мнение
судить
постановление
Strafe
наказание
мучения
муки
кара
штраф
казнь
приговор
срок
обличил
наказал
Verurteilung
осуждение
приговор
вынесения приговора
обвинения
осуждая
судимости
verurteilt
осуждать
судить
приговорить
обвинять
Strafmaß
Todesurteil
смертный приговор
смертельный приговор
Gefängnisstrafe
тюремного приговора

Примеры использования Приговор на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это не приговор.
Das ist kein Todesurteil.
Здесь просто выносится приговор.
Hier wird nur das Strafmaß festgelegt.
Недавно он пытался отменить ваш приговор.
Zuletzt versuchte er, Ihre Verurteilung aufzuheben.
Твой приговор изменили.
Dein Urteil wurde geändert.
И как вы знаете… приговор- смерть.
Und wie Sie wissen,… ist die Strafe der Tod.
Жертвуя собой, оставаясь, вы подписываете нам приговор.
Parmen weiß das. Opfern Sie sich, und Sie unterzeichnen unser Todesurteil.
Но, как ученого, меня возмущает его приговор науке.
Aber er verurteilt die Wissenschaft.
Поэтому отменили приговор.
Deswegen wurde Ihre Verurteilung aufgehoben.
Приговор уже есть.
Es gibt schon ein Urteil.
я сокращу приговор Джейка.
ich werde Jakes Strafe reduzieren.
просто, исполняют его приговор.
sie vollstrecken nur sein Urteil.
Скажи, пусть назначит мне этот идиотский приговор завтра.
Dass er meine blöde Strafe morgen beginnen lässt.
Я заметил, что в деле не указан приговор.
Ich habe bemerkt, dass das Urteil nicht aufgeführt wurde.
Возможно, в свете этого, ее приговор может быть.
Vielleicht, im Angesicht dessen, könnte ihre Strafe.
Ваш приговор.
Dein Urteil.
Я знала, каким будет мой приговор.
Ich wusste, wie meine Strafe sein wird.
Мой приговор.
Mein Urteil.
В 2004 году Верховный суд Хорватии подтвердил приговор.
Im April 2004 bestätigte das Oberste Gericht Kroatiens das Urteil.
Прямо когда судья Джуди собиралась огласить приговор.
Gerade, wenn die Richterin das Urteil verkünden will!
Это мой приговор.
So lautet mein Urteil.
Результатов: 263, Время: 0.1312

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий