ПРИГОВОР - перевод на Чешском

rozsudek
приговор
решение
вердикт
суд
trest
наказание
срок
приговор
кара
мука
казнь
штраф
заключение
мучения
наказан
verdikt
вердикт
приговор
решение
odsouzení
осуждения
приговор
обвинения
осужденные
судимости
осудить
суд
soud
суд
судебный процесс
трибунал
судья
дело
слушание
судить
правосудие
разбирательство
заседание
usvědčení
осуждения
обвинения
приговор
осудить
обвинить
признание виновным
признания вины
popravu
казнь
казнить
исполнение приговора
trestu
наказание
срок
приговор
кара
мука
казнь
штраф
заключение
мучения
наказан
rozsudky
приговор
решение
вердикт
суд
rozsudku
приговор
решение
вердикт
суд

Примеры использования Приговор на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты правда считаешь, что я передам тебе свой смертный приговор?
Opravdu očekáváš, že ti předám moje odsouzení k smrti?
Мы рассматриваем приговор Родни Лэндона.
Děláme revizi rozsudku Rodneyho Landona.
Это суровый приговор.
To jsou přísné rozsudky.
Нил попросил меня рекомендовать, чтобы его приговор был отменен.
Neal mě požádal, abych doporučil ukončení jeho trestu.
Слишком рано выносить приговор политике второго срока Буша.
Je ještě příliš brzy vynášet verdikt nad politikou Bushova druhého funkčního období.
Джим, он видел протокол ареста и приговор своего отца.
Jime, on viděl zprávy o zatčení a odsouzení svého táty.
Я о том, что хочу, чтобы мой приговор был отменен.
To, že chci zrušení mého rozsudku.
мы сможем смягчить тебе приговор.
možná pro vás dosáhneme mírnějšího trestu.
Каков приговор?
Jaký je verdikt?
Настало Время: привести Приговор к исполнению.
Je čas: vést k výkonu trestu.
Клянусь всей правдой на свете, ваш приговор был справедливым.
Pro to všechno slušné na světě, Váš verdikt byl správný.
Губернатор угрожает отменить приговор.
Guvernér vyhrožuje zrušením trestu.
Суд приговорил его к смертной казни, но приговор был позже заменен на пожизненное заключение.
Byl odsouzen k trestu smrti, ale verdikt byl později zmírněn na doživotí.
И какой приговор?
Jaký je verdikt?
Здесь может быть только один приговор, и приговор этот- виновен.
Je tu jen jeden verdikt tady a to je verdikt vinen.
Твой приговор не тюрьма, Крис.
Tvým trestem nebude vězení, Chrisi.
у нас достаточно доказательств, чтобы отсрочить приговор Иана.
prodloužili odložení Ianovy popravy.
не выносить моральный приговор.
ne se zaobírat morálními soudy.
Вы думаете, что ему ужесточили приговор из-за его вида?
Myslíte, že dostávají tvrdší tresty kvůli své rase?
Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
Rozsudky rozhodně posilují kulturu beztrestnosti uvnitř bezpečnostních služeb.
Результатов: 334, Время: 0.1207

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский