ПРИКАЖИТЕ - перевод на Немецком

soll
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
befehlen sie
прикажете
скажите
велите
sagen
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
sollen
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
bestellen sie
закажите
заказ
прикажите

Примеры использования Прикажите на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Прикажите им покинуть пределы штата.
Befehlt ihnen, den Staat zu verlassen.
Прикажите открыть дверь.
Sagt ihnen, die Tore zu öffnen.
Прикажите начать эвакуацию городов.
Ordnen Sie die Evakuierung der Städte an.
Генерал, прикажите свои людям опустить оружие.
General, sagen Sie ihren Männern, dass sie die Waffen runternehmen sollen.
Вы прикажите им и они подчинятся.
Sie befehlen und die gehorchen.
Прикажите ему, и мы все увидим.
Wollen Sie es, und wir alle werden es sehen.
Поблагодарите его за помощь, и прикажите прислать голову Робба Старка.
Dankt ihm für seine Dienste und befehlt Robb Starks Kopf zu senden.
Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе,
Mr. Chekov soll Kurs auf die nächste Sternenbasis berechnen,
Добро пожаловать дознание и прикажите образцы, любые помогите пожалуйста чувствовать свободным связаться мы!
Begrüßen Sie Untersuchung und bestellen Sie Proben, irgendwelche helfen, bitte frei sich zu fühlen, mit uns in Verbindung zu treten!
Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить.
Schultz soll die Juden nicht länger verfolgen, zumindest
Прикажите любое из наших стандартных инфлатаблес заклеймленных к вашей компании через цвета
Bestellen Sie irgendwelche unserer Standard-inflatables, die zu Ihrer Firma durch Farben und Logos eingebrannt werden
сознаетесь в измене, прикажите сыну сложить оружие, и признайте Джоффри законным наследником.
er sein Schwert niederlegen soll und erklärt Joffrey zum rechtmäßigen Erben.
вы хотите найти свои деньги, прикажите ему держать рот на замке.
Sie Ihr Geld finden wollen, sagen Sie ihm, er soll den Mund halten.
Прикажите натереть Ганника маслом
Lass deinen Mann Gannicus einölen
Прикажите морпехам немедленно покинуть посольство
Schicken Sie die Marines. Schaffen Sie sie aus der Botschaft
Прикажите вашим людям, чтобы они ничего не предпринимали против меня,
Veranlassen Sie Ihre Leute, nichts gegen mich zu unternehmen,
от меня прикажите раздать, сколько выйдет на человека.
wandte sich zu seinem Adjutanten:»Bitte, lassen Sie dies in meinem Namen unter die Leute verteilen, soviel wie auf den Mann kommt.«.
Передайте ему установить боевое патрулирование вокруг флота… и прикажите остальным пилотам сесть немедленно.
Er soll eine Gefechtspatrouille zur Flotte schicken und den anderen Piloten befehlen, sofort zu landen.
Если особенный конструируйте, угодите отправьте нас по электронной почте для цены и прикажите информацию без колебаний.
Wenn speziell, entwerfen Sie, bitte emailen uns für Preis und bestellen Informationen ohne zu zögern.
Откуда прикажешь начать?
Wo soll ich anfangen?
Результатов: 50, Время: 0.0973

Прикажите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий