BEFEHLEN - перевод на Русском

приказывать
befehlen
bestellen
zu gebieten
befehle zu geben
приказам
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
приказать
befehlen
bestellen
zu gebieten
befehle zu geben
командами
teams
mannschaften
die befehle
велят
sagen
befehlen
gebieten
sollen
повелевает
befiehlt
gebietet
указаниям
anweisungen
befehle
anordnungen
скажешь
sagst
meinst du
erzählst
verrätst
приказы
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
приказ
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
приказываете
befehlen
bestellen
zu gebieten
befehle zu geben
приказывают
befehlen
bestellen
zu gebieten
befehle zu geben
приказов
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet

Примеры использования Befehlen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nein, Sie, ein Polizist mit Befehlen von oben, sind damit fertig.
Это вы с ним закончили- как полицейский, получающий приказы сверху.
Es abzulegen, kann nur er mir befehlen.
Только он может приказать мне сложить меч.
Befehlen Sie mir das zu tun?
Вы приказываете мне сделать это?
Ich kann Ihnen befehlen zu tanzen.
Не заставляйте меня приказывать вам танцевать.
Wenn die beiden etwas befehlen, habt ihr zu gehorchen!
Если эти два курсанта отдадут вам какой-либо приказ то вы обязаны подчиниться!
Du folgtest seinen Befehlen.
Ты следуешь его приказам.
Selbst wenn sie nur Befehlen folgt, ist sie verantwortlich.
Даже если она просто исполняет приказы, она несет ответственность.
Ich kann euch das nicht befehlen.
Я не могу приказать вам сделать это.
Sie befehlen uns zu landen.
Они приказывают нам садиться.
Befehlen Sie mir, nicht zu gehen?
Вы приказываете мне не лететь?
Du kannst einen Scheiß befehlen, Adolf.
Нихуя ты не можешь приказывать, Адольф.
Ich muss seinen Befehlen Folge leisten.
Я должен повиноваться его приказам.
Kein Respekt vor Befehlen!
Они не понимают, что такое приказ.
Wer sind Sie, dass Sie es wagen, sich meinen Befehlen zu widersetzen?
Кем вы себя возомнили? Осмелились нарушать мои приказы?
Dass er mir befehlen könnte.
Что он мог приказать мне.
Befehlen Sie mir, Hunt zu ermorden?
Вы приказываете мне убить Ханта?
Diejenigen, die geizen und den Menschen befehlen, geizig zu sein.
Тех, которые скупятся и людям приказывают скупость.
Wer kann dir das befehlen?
Как они могут тебе приказывать?
Ihr gehorcht den Befehlen des verdammten Königsmörders.
Ты повинуешься чертовым приказам Цареубийцы.
Ich folge deinen Befehlen. Du hast mein Wort.
Я буду слушаться приказов, даю слово.
Результатов: 185, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский