ПРИКАЗАЛ МНЕ - перевод на Немецком

befahl mir
sagte ich soll
will dass ich

Примеры использования Приказал мне на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но граф приказал мне тебя кое-куда проводить.
Doch der Graf hat mir befohlen, dir die Sehenswürdigkeiten zu zeigen.
Он приказал мне ликвидировать обоих, когда появится возможность точного выстрела.
Er hat mir befohlen, sie auszuschalten, sobald ich freies Schussfeld habe..
Маккензи приказал мне сделать так.
Der MacKenzie hat es mir befohlen.
Ты приказал мне совершить зло,
Du hast mir befohlen, etwas Böses und Falsches zu machen,
А он приказал мне… принести голову моего отца.
Er sagte zu mir… bring ihm meines Vaters Kopf.
Патрик приказал мне сделать это.
Patrick hat mir befohlen, es zu tun.
Он приказал мне следовать за тобой.
Er hat mir befohlen, dich zu beschatten.
Мой отец приказал мне консуммировать этот брак.
Mein Lord Vater gab mir den Befehl, diese Ehe zu vollziehen.
Эрлендур приказал мне убить тебя.
Erlendur hat mir befohlen, dich zu töten.
Он приказал мне оставаться рядом с тобой.
Er befahl, dass ich an deiner Seite bleibe.
И приказал мне оставить вас обоих.
Er befahl mir, Euch beide aufzugeben.
Я пошла лишь потому, что Ричард приказал мне.
Ich kam, weil Richard es mir befohlen hat.
Мой господин приказал мне.
Mein Meister hat es mir befohlen.
Я должен был убить тебя, когда Дикон приказал мне.
Ich hätte dich töten sollen, als Deacon es mir sagte.
Тогда он приехал ко мне. Он приказал мне раздеться.
Und dann ist er gekommen und hat mir befohlen, dass ich mich vor ihm ausziehen soll.
И я хочу сделать, как я всегда делаю раввин Овадия, как кусты, ребята, приказал мне и сказал мне..
Und ich will tun, wie ich es immer tue wie Rabbi Ovadia Büsche Jungs, befahl mir und erzählte mir..
Элайджа приказал мне арендовать там депозитную ячейку, чтобы мы с ней могли изучить это место.
Elijah sagte, ich soll ein Schließfach mieten, damit sie und ich den Ort inspizieren können.
Лорд Болтон приказал мне вернуть его живым в Королевскую Гавань,
Lord Bolton will, dass ich ihn nach Königsmund zurückbringe. Lebend!
А награду я прошу только у Аллаха, который приказал мне предаться Ему и во всем полагаться только на Него.
Mein Lohn ist allein bei Allah, und mir wurde befohlen, zu den Gottergebenen zu gehören.
Артур приказал мне сковать Экскалибур воедино, а значит,
Arthur hat mir befohlen, Excalibur wieder zu einem vollständigen Schwert zu schmieden,
Результатов: 53, Время: 0.6296

Приказал мне на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий