ПРОДОЛЖАЮ - перевод на Немецком

weiter
продолжать
далее
дальше
еще
больше
д
вперед
идти
по-прежнему
в дальнейшем
immer
всегда
постоянно
вечно
обычно
еще
снова
быть
часто
все время
продолжает
immer noch
все еще
по-прежнему
все равно
продолжает
остается
по прежнему
dauernd
постоянно
всегда
все время
продолжаю
weitertrage
mache
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести

Примеры использования Продолжаю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но когда у меня появляется возможность, я продолжаю работать над своей серией.
Aber wann immer ich die Gelegenheit bekomme, arbeite ich immernoch an meiner Reihe.
Поняла. Продолжаю вниз.
Verstanden, weiter runter.
Я должна была придти сюда. Я продолжаю видеть это место.
Ich musste hierher kommen. Ich sehe immer diesen Ort.
И я продолжаю молиться.
Ich werde weiter beten.
Я пыталась расходиться, но продолжаю ходить кругами.
Ich wollte es abschütteln, aber ich laufe immer im Kreis.
Так что я просто продолжаю делать это.
Also mache ich es einfach weiter.
Ты мне что-то говоришь, а я продолжаю управлять самолетом тем же образом.
Sie sagen etwas, und ich fliege das Flugzeug genauso weiter.
Она продолжает говорить. Я продолжаю слушать, как идиот.
Sie redet immer weiter, und wie ein Idiot höre ich weiter zu.
Дорогая Суламита, я продолжаю ждать тебя.
Liebe Sulamit, ich warte noch immer auf dich.
Почему я продолжаю делать это?
Warum tu ich das immer wieder?
Учти, я продолжаю работать с Шеви это входит в мои обязанности креативного директора.
Ich werde meine Arbeit an Chevy als Creative Director fortsetzen.
Я продолжаю думать о нашем сбежавшем принце.
Ich denke weiterhin über unseren flüchtigen Prinzen nach.
До тех пор, Я продолжаю рисовать и следуя свои художественные инстинкты.
Bis dahin, Ich halte Malerei und nach meiner künstlerischen Instinkte.
Я продолжаю спрашивать себя.
Ich hab mich immer wieder gefragt.
Я продолжаю смотреть на свою жизнь.
Ich suche noch mein Leben.
Я продолжаю думать, что лучше вас никого не найти.
Ich bleibe dabei, dass Sie der beste Premierminister wären.
И я продолжаю говорить себе, что это давление.
Und ich sage mir immer wieder, dass es nur Schwärmerei ist.
Но я продолжаю впутываться в сумасшедшие приключения.
Dauernd werde ich in verrückte Abenteuer verwickelt.
Я продолжаю говорить это, но он был там.
Ich sage es immer wieder, aber er war dort.
Я продолжаю думать про Джо ДиМаггио.
Ich denke immer wieder an Joe DiMaggio.
Результатов: 150, Время: 0.1551

Продолжаю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий