ПРОСИЛА - перевод на Немецком

bat
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
soll
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
sagte
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
fragte
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
verlangt hat
flehte
просят
умолять
мольбы
прошение
моление
молить
wolltest
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
bittet
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
gebeten
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
sollte
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
solltest
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
wollten
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
sollst
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
bitten
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
fragtest
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать

Примеры использования Просила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты всегда просила меня быть честной с тобой.
Du wolltest, dass ich stets ehrlich bin.
Она просила меня спасти ее.
Sie bat mich, sie zu retten.
Леди просила девочку называть себя тетя Джесси.
Die Dame wollte von dem Mädchen Tante Jessie genannt werden.
Я просила моих детей соврать тебе.
Ich sagte meinen Kindern, sie sollen dich anlügen.
Я просила ее не делать этого. Молчание!
Ich flehte sie an, es nicht zu tun!
Я просила фотографию, а кого он изображает? Фонзи?
Ich will ein Foto und er macht einen auf Fonzie?
Ты просила фото машины Скиннера?
Du wolltest ein Foto von Skinners Auto?
Я просила тебя никому не рассказывать.
Ich bat dich, es niemandem zu sagen.
Я просила соленых орешков!
Ich wollte gesalzene Nüsse!
Я просила тебя не называть меня так.
Ich sagte Ihnen doch, mich nicht Darling zu nennen.
Она просила меня позвонить.
Sie flehte mich an, Sie anzurufen.
Первая леди просила вам передать.
Die First Lady will, dass Sie das bekommen.
Она просила Вас подождать.
Sie bittet Sie, zu warten.
Ты просила его расшифровать!
Du wolltest, dass er es übersetzt!
Я просила тебя не лгать мне.
Ich bat dich, nicht zu lügen.
Она просила передать тебе это.
Sie wollte, dass ich dir das gebe.
Я же просила вас не смешить меня.
Ich sagte doch, bringen Sie mich nicht zum Lachen.
Я никогда не просила об этой жизни.
Ich hab nicht um dieses Leben gebeten.
Она просила, чтобы вы позвонили ей, если не будете задерживаться.
Sie bittet Sie anzurufen, falls es heute nicht länger dauert.
Это ты просила меня приехать.
Du wolltest, dass ich herkomme.
Результатов: 404, Время: 0.1525

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий