РАССМОТРЕНИЕ - перевод на Немецком

Behandlung
лечение
обработка
обращение
обрабатывать
процедуры
рассмотрения
терапии
регуляции
лечить
Prüfung
проверка
экзамен
испытание
тест
изучение
экспертиза
тестирования
рассмотрения
осмотр
ревизия
zu prüfen
проверять
испытать
рассмотреть
изучить
рассмотрение
проверки
Betrachtung
рассмотрении
просмотра
Überprüfung
обзор
проверка
рассмотрения
проверить
пересмотр
Erwägung
рассмотрение

Примеры использования Рассмотрение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
направил дело на новое рассмотрение.
schickte den Fall zur erneuten Verhandlung.
тип любви через рассмотрение приходит с христианской точки зрения.
diese Art von Liebe durch Betracht kommt aus christlicher Sicht.
С удовлетворением принимая к сведению принятое Комиссией на ее тридцать восьмой сессии решение представить проект конвенции на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Mit Befriedigung Kenntnis nehmend von dem von der Kommission auf ihrer achtunddreißigsten Tagung gefassten Beschluss, der Generalversammlung den Übereinkommensentwurf zur Behandlung vorzulegen.
которые подают сейчас проекты бюджетов на следующий год на рассмотрение Европейской комиссии.
Staaten im Vordergrund stehen, wenn sie nun ihre Haushaltspläne der Europäischen Kommission zur Prüfung vorlegen.
Всемирный фонд оказался настолько успешным, что страны стали представлять на рассмотрение все более грандиозные программы.
Der Globale Fonds ist so erfolgreich, dass die Länder immer ehrgeizigere Programme zur Prüfung vorlegen.
Вчастности, вкомпетенцию мирового судьи Москвы( сейчас ихболее 400) входит рассмотрение дел только попервой судебной инстанции.
Zu den Kompetenzen der Schiedsrichter von Moskau(mittlerweile gibt es über 400 solche Richter) gehört die Verhandlung der Fälle der ersten Gerichtsinstanz.
Просит Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам продолжить рассмотрение вопроса о несамоуправляющейся территории Новая Каледония
Ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung,
Рекомендует также Комиссии прекращать свое рассмотрение положения в конкретной стране,
Empfiehlt, dass die Kommission ihre Prüfung der Situation in einem bestimmten Land beendet,
вводимые подпунктами( d) и( e) настоящего пункта, и рассмотрение просьб о предоставлении исключений в соответствии с подпунктами( f) и( g);
e verhängten Maßnahmen unterliegen, und Anträge auf Befreiung von diesen Maßnahmen im Einklang mit den Buchstaben f und g zu prüfen;
С установки в 2003, мы всегда придерживались к политике качества:« дающ основное рассмотрение к интересам людей,
Seit Einrichtung im Jahre 2003, befolgten wir immer die Qualitätspolitik:„grundlegende Erwägung gebend der den Interessen Leute,
до начала сентября 2006 года, когда на этой сессии будет проводиться углубленное рассмотрение;
genügend Zeit zur Verfügung steht, ihn auf dieser Tagung eingehend zu prüfen;
должно быть отражено в протоколе и представлено на рассмотрение и одобрение комитета.
ist in dem Forschungsprotokoll festzuhalten und der Ethikkommission zur Prüfung und Genehmigung vorzulegen.
Политика для качества---- Политика качества мира« дает основное рассмотрение к интересам людей, непрерывному рационализаторству, непрерывному рационализаторству, превосходному качеству и быстро и клиенту сперва».
Politik für Qualität----Die Qualitätspolitik der Welt„gibt der den Interessen Leute, der ununterbrochenen Innovation, der ununterbrochenen Innovation, der ausgezeichneten Qualität und schnell und dem Kunden grundlegende Erwägung zuerst“.
обеспечивать своевременное и углубленное рассмотрение вопросов прав человека.
um eine zeitnahe und vertiefte Prüfung von Menschenrechtsfragen vorzunehmen.
будет основан на рассмотрение его охраны и защиты морей от пиратов
sagte auf der geerdet werden Rücksicht auf seine Bewachung und der Schutz der Meere von Piraten
В 2008 году он представил законопроект на рассмотрение Кнессета, в котором он предлагает выселить арабских жителей Хеврона« для того,
Im Jahr 2008 reichte er einen Antrag in der Knesset ein, demzufolge die arabischen Einwohner von Hebron die Stadt räumen sollten,
до дальнейших распоряжений приостановить рассмотрение всех дел тройками,
ab dem 16. November 1938 bis auf weiteres alle Verhandlungen von Strafsachen durch die Troikas,
Вальтер Ридель начали рассмотрение гораздо большей ракеты,
Walter Riedel mit der Betrachtung viel größerer Raketen
выбрать для Лучший способ для отбеливания зубов является рассмотрение Склеивание или виниров, они стоят много, но они будут решать все фрустрации с отбеливающим зубы.
um Zähne aufzuhellen ist zu Kleben oder Veneers betrachten, sie kosten viel, aber sie werden alle Frustrationen mit Aufhellung von Zähnen lösen.
Вновь подтверждает свое намерение продолжить рассмотрение мер по выполнению обязательств,
Bekräftigt ihre Absicht, die Behandlung der Maßnahmen zur Erfüllung der von den Staats- und Regierungschefs in dem
Результатов: 69, Время: 0.2503

Рассмотрение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий