Примеры использования
Совместных
на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
в поиске возможностей для совместных действий.
Kommunikationswege offenzuhalten und Möglichkeiten für gemeinsames Handeln zu finden.
Заместитель генерального директора Михаил Тихоненко рассказал гостям о совместных проектах компании со Skoda Transportation и Крюковским вагоностроительным заводом по выпуску трамваев, вагонов метро, скоростных электропоездов.
Sie haben Einzelheiten über die gemeinsamen Projekte von ŠKODA Transportation und dem Kryukover Werk für Straßenbahnen, Metro-Wagen und Hochgeschwindigkeitszüge erfahren.
совместных решений и даже совместных действий.
gemeinsame Entscheidungen und sogar gemeinsame Maßnahmen.
Вши у детей появляются зачастую при совместных играх, постоянных потасовках
Läuse bei Kindern treten oft bei gemeinsamen Spielen, ständigen Kämpfen
также маркетинг совместных туристических услуг.
gemeinsame Flugverkehrsverwaltung und gemeinsame Tourismusförderung.
которые обычно избегали совместных мероприятий, и Рене Магритт,
Yves Tanguy, die den gemeinsamen Veranstaltungen ohnehin zumeist fernblieben,
Vanguard ненадолго вернулся в Средиземное море в 1954 году, на время совместных учений с флотом метрополии.
Die Vanguard kehrte 1954 für eine gemeinsame Übung mit der Home Fleet für kurze Zeit ins Mittelmeer zurück.
Был подписан договор с аграрно-промышленной компанией" Aль Дахра" о совместных вложениях в размере около 400 миллионов долларов.
Der Vertrag mit dem Agrarunternehmen„Al Dahra“ über gemeinsame Investitionen in Höhe von 400 Millionen US-Dollar wurde bereits unterzeichnet.
воздух можно защитить путем совместных инвестиций в охрану окружающей среды.
Luftqualität können durch gemeinsame Investitionen in den Umweltschutz erhalten werden.
В конце 1960- х он тесно сотрудничает с французской певицей Барбарой, участвует с ней в совместных турне.
Ende der 1960er Jahre arbeitete er eng mit der französischen Sängerin Barbara zusammen und ging mit ihr gemeinsam auf Tournee.
Эта работа является результатом совместных исследований местных сообществ
Der Kalender entstand als Ergebnis einer Forschungszusammenarbeit, die indigene Gemeinschaften
Он указал на существенное различие между концепциями совместных социальных связей в индуистской
Er wies auf einen entscheidenden Unterschied zwischen den Vorstellungen von gegenseitigen sozialen Bindungen im europäischen System
У нас было десять совместных лет, и уверен… Может,
Wir hatten zehn Jahre zusammen, und ja, ich war hart zu dir,
он будет основан на балансе совместных выгод, а не на балансе силы.
nur von Dauer sein, wenn er auf einer Balance gegenseitiger Vorteile statt auf dem Machtgleichgewicht beruht.
так и долю совместных предприятий.
auch den möglichen Anteil an Joint Ventures begrenzen.
также между детьми при совместных играх.
sowie zwischen Kindern, wenn sie zusammen spielen.
означает большую необходимость совместных действий.
die wiederum die Notwendigkeit für kollektive Aktionen bedingt.
участвует в многочисленных совместных исследовательских проектах,
ist in zahlreiche gemeinsame Forschungsprojekte eingebunden,
распространяют медикаменты и диагностические технологии должны активно участвовать в поиске совместных решений.
Vertrieb von Medikamenten sowie Diagnoseinstrumenten beschäftigen, werden sich in die Suche nach gemeinschaftlichen Lösungen aktiv einzubringen haben.
должны договориться о совместных действиях по разработке новых технологий утилизации диоксида углерода,
müssen sich über gemeinsame Maßnahmen zur Entwicklung neuer Technologien für die Abscheidung und Lagerung von Kohlenstoff
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文