СОДЕРЖИТСЯ - перевод на Немецком

enthält
содержать
включать
входит
включенн
содержащ
finden sie
см
найти
вы думаете
узнать
считаете
содержится
вы обнаружите
ознакомиться
приводится
ищите
beinhaltet
включать
содержать
входить
подразумевают
enthalten
содержать
включать
входит
включенн
содержащ

Примеры использования Содержится на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В письме содержится номер.
Der Brief enthält eine Nummer.
В первой строке описания обычно содержится название типа события.
Die erste Zeile der Beschreibung enthält normalerweise den Namen des Ereignistyps.
В ящике Пандоры содержится все зло мира, от чего напрашивается вопрос.
Es heißt, dass die Büchse der Pandora… das Böse der Welt enthielt.
В этих колоннах содержится информация на очень многих уровнях.
Und diese Säulen beinhalten Informationen in vielen Größenordnungen.
Это потому что в них содержится агар от крови овец.
Das liegt daran, dass sie alle noch bis vor kurzem Schafsblut-Agar enthielten.
Мелиссиновая кислота содержится в пчелином воске до 14- 15.
Cerotinsäure kommt mit der längerkettigen Melissinsäure als Cerin im Bienenwachs vor 14-15.
Содержится в.
Ist enthalten in in.
Встроить каждый шрифт, который содержится в исходном документе, но еще не встроен.
Alle Schriftarten einbetten, die im Eingabedokument referenziert, jedoch noch nicht eingebettet sind.
Содержится в зоопарках.
Gefangen im Zoo.
Это мистер Лопез, который содержится в одиночном заключении 18 месяцев.
Das hier ist Mr. Lopez, der bereits seit 18 Monaten in Einzelhaft lebt.
А на нем содержится одно из моих выражений.
Auf diesem ist einer meiner Sprüche.
То, что содержится в слюне жука.
Etwas, das man in Käferspeichel findet.
Ну, это содержится в курсе" Побег для начинающих.
Das gehört zur Grundlage des Flüchtens.
Ответ содержится в вопросе.
Die Antwort steckt in der Frage.
В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций.
Unser Bericht listet Dutzende praktische Empfehlungen dazu auf.
Северных оленей содержится сегодня в качестве домашних животных.
Die Anzahl der Rentiere, die gegenwärtig als Haustiere gehalten werden.
Это то, что содержится в вещи, как аспирин противовоспалительные меры предосторожности.
Das ist etwas, das in Dinge wie Aspirin als entzündungshemmende Vorsichtsmaßnahme enthalten ist.
В настоящее время граф содержится в тюрьме Флит.
Der Graf befindet sich seit kurzem im Gefängnis von Fleet.
Некоторые из нейлона, который содержится в автомобильных ковриках.
Davon waren einige Nylon, die Art, die in Autos gefunden wird.
ОЛЯ Это огонь, в котором содержится дух Лексы.
Das ist die Flamme. Sie enthält den Geist von Lexa.
Результатов: 177, Время: 0.1852

Содержится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий