BEINHALTEN - перевод на Русском

включать
enthalten
umfassen
beinhalten
aktivieren
einbeziehen
einschließen
aufzunehmen
ein-
gehören
einschalten
содержать
enthalten
beinhalten
aufweisen
включают
enthalten
umfassen
beinhalten
aktivieren
einbeziehen
einschließen
aufzunehmen
ein-
gehören
einschalten
содержат
enthalten
beinhalten
aufweisen
входить
rein
betreten
reinkommen
eintreten
gehen
kommen
eindringen
mitglied
angehören
reingehen
подразумевают
bedeuten
implizieren
meinen
beinhalten
heißt
включает
enthalten
umfassen
beinhalten
aktivieren
einbeziehen
einschließen
aufzunehmen
ein-
gehören
einschalten
включены
enthalten
umfassen
beinhalten
aktivieren
einbeziehen
einschließen
aufzunehmen
ein-
gehören
einschalten

Примеры использования Beinhalten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Blu-ray-Versionen beinhalten eine Digital Copy.
Blu- ray- издание включало диджитал- копию фильма.
Alle Pakete beinhalten.
В каждый пакет входит.
Unsere dienste beinhalten.
В НАШИ УСЛУГИ входят.
Geschäfte, wie Steuergesetz definiert, beinhalten nicht die Anwendung von"Gurken-Lotion.
Бизнес, согласо определению налогового законодательства, не подразумевает нанесение" огуречного лосьона.
Die Kosten beinhalten.
В стоимость входит.
Die Dopamin-Neuronen beinhalten ebenfalls Opioidrezeptoren.
Дофаминовый нейрон также содержит опиатные рецепторы.
Das würde meine Unterstützung für Ihre Kampagne beinhalten.
Это будет означать поддержку в вашей избирательной компании.
Produkten, die zertifizierte Funkmodule beinhalten.
Продукты, которые включают сертифицированные радио модули.
Diese Hefte beinhalten die Studien, die Fairbanks mit Victoria durchgeführt hat?
В этих журналах содержатся исследования Которыми Фэербэнкс занимался с Викторией и?
Offenbar beinhalten Sie die Flugbahn- einer herabfallenden Klimaanlage.
Похоже, в них описывается траектория падения кондиционера.
Und diese Säulen beinhalten Informationen in vielen Größenordnungen.
В этих колоннах содержится информация на очень многих уровнях.
Beinhalten diese gelegentlichen Beschaffungen Medikamente?
В эти периодические приобретения входят лекарства?
Die Menge die der Kühlschrank in Litern beinhalten kann.
Это количество, в литрах, которое может вмещать в себя холодильник.
Diese Werte beinhalten.
К таким ценностям относятся.
Sie beinhalten Wahrheit.
В них есть истина.
Serena hat heute bestimmte Versprechen gemacht, die dich nicht beinhalten.
Серена дала некоторые обещания сегодня, которые не предусматривают твоего участия.
ein System betrachten und in seiner Entwicklung beinhalten.
систему и при его разработке предусматривать.
Alle Zimmer beinhalten.
Все номера имеют.
Diese Schritte beinhalten das Einrichten von Sperroptionen für Zertifikate,
Эти действия включают настройку параметров отзыва сертификатов,
Wenn wir in Betracht ziehen, dass 80 Prozent der politischen Parteien ethnische Symbole in ihren Namen beinhalten, können wir das Ausmaß des Problems,
Если мы учтем, что 80% политических партий включают этнические символы в свои названия, мы увидим размер проблемы,
Результатов: 152, Время: 0.1234

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский