ПОДРАЗУМЕВАЕТ - перевод на Немецком

bedeutet
означать
значить
подразумевают
impliziert
подразумевают
предполагают
означать
beinhaltet
включать
содержать
входить
подразумевают
meint
моего
своего
heißt
горячей
зовут
значит
жаркий
называются
имя
означает
сказать
сексуальной
ты говоришь
bedeuten
означать
значить
подразумевают

Примеры использования Подразумевает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это подразумевает безопасность, гарантия возврата денег
Das bedeutet Sicherheit, Geld-zurück-Garantie und so weiter
Что подразумевает« процесс естественного обновления»?
Was bedeutet"natürlicher Regenerationsprozess"?
Ты женат на Лили, что подразумевает.
Du bist mit Lily verheiratet, was bedeutet.
Известная фамилия не подразумевает уважения.
Ein mächtiger Familienname bedeutet nicht, dass man Respekt verdient hat.
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
Natürlich bedeutete das, das gesamte Gesundheitspersonal umzuschulen.
Бизнес, согласо определению налогового законодательства, не подразумевает нанесение" огуречного лосьона.
Geschäfte, wie Steuergesetz definiert, beinhalten nicht die Anwendung von"Gurken-Lotion.
Модернизм подразумевает белую коробку,
Moderne, das bedeutet: Eine weisse Schachtel.
Предательство подразумевает ожидания.
Verlassenheit setzt Erwartung voraus.
Моя работа подразумевает, что я- эксперт по анализу следов.
Meine Arbeit erfordert von mir ein Experte, im analysieren von Mustern, zu sein.
Я думал, что повышение подразумевает, что ты можешь уходить домой пораньше.
Ich dachte, du bekamst eine Beförderung, damit du eher nach Hause gehen kannst.
Что это подразумевает?" Ни шагу без кипы?
Oder wie wäre es mit"Nicht ohne meine Kippa"?
Это подразумевает полный пакет слежки.
Das erfordert ein komplettes Überwachungspaket.
Расставание подразумевает, что она была моей девушкой.
Eine Trennung würde implizieren, dass sie mein weiblicher Freund war.
Конечно, оригинальный рецепт подразумевает печенье из киноа,
Im Originalrezept sind die Pasteten natürlich aus Inkareis,
Это подразумевает и тебя, Спиди.
Und das schließt auch dich ein, Speedy.
Это подразумевает, что они существуют.
Denn das würde suggerieren, dass sie existieren.
Смерть подразумевает ответственность.
Der Tod verlangt einen Verantwortlichen.
Только нейтралитет не обязательно подразумевает, что я буду говорить правду.
Aber Neutralität führt mich nicht zwangsläufig zur Wahrheit.
Он подразумевает, что стена ничего не значит?
Sagt er damit, die Mauer bedeutete nichts?
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Die Globalisierung bringt es mit sich, dass Amerikas Hypothekenproblem weltweite Auswirkungen hat.
Результатов: 187, Время: 0.1811

Подразумевает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий