ТАК ОТЧАЯННО - перевод на Немецком

so verzweifelt
так отчаянно
в таком отчаянии
настолько отчаявшейся
so dringend
так срочно
так отчаянно
так сильно
очень
так остро
такое срочное
unbedingt
обязательно
очень
так
совсем
отчаянно
непременно
всегда
сильно
хочу
so sehr
так сильно
очень
настолько
так много
особо
до такой степени
так упорно
как сильно
насколько
так отчаянно

Примеры использования Так отчаянно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он так отчаянно хотел заполучить силы и теперь мы держим его взаперти, чтобы ему это не удалось.
Er wollte die Kräfte so sehr, und jetzt, ihn eingesperrt zu halten.
И почему я так отчаянно хочу доказать,
Und warum versuche ich so verzweifelt zu beweisen, dass ich besser bin
А я внушила себе, что люблю тебя, ведь мне так отчаянно был нужен кто-то… кто бы забрал меня.
Und ich habe mir eingeredet, dich zu lieben. Denn ich brauchte so dringend jemanden, der mich mit sich fortnimmt.
добраться до листьев, в которых он так отчаянно нуждается.
um die Blätter zu erreichen, die er so dringend benötigt.
Приятно видеть, что, наконец, вняли тому, чему я вас так отчаянно пытаюсь научить.
Gut zu wissen, dass ihr endlich gelernt habt, was ich euch so verzweifelt beibringen wollte.
поговори с моей мамой, спроси, почему она так отчаянно хотела от меня избавиться,
dann geh zu meiner Mom. Und frag sie, warum sie mich so dringend loswerden wollte,
Эта непристойная девушка ничего бы для тебя не значила, если бы ты не хотела внимания так отчаянно.
Diese billige Mädchen würde dir einen Scheiß bedeuten, wenn du nicht so verzweifelt nach Aufmerksamkeit suchen würdest.
примется за серьезную работу, так отчаянно необходимую Италии.
an jene Arbeit machen, die Italien so dringend benötigt.
Оно дает возможность молодым людям самим создавать экономические возможности, которые они так отчаянно ищут.
Es bestärkt junge Leute darin, die wirtschaftlichen Chancen zu kreieren, die sie so verzweifelt suchen.
продолжите ли вы выполнять работу, в которой мы так отчаянно нуждаемся не зная
Miss Stenwick, ob Sie die Leistung, die wir so dringend von Ihnen benötigen, weiterhin erbringen,
начав с поисков того, кто так отчаянно стремиться его убить.
angefangen mit der, wer diesen Typ so dringend töten will.
Я так отчаянно хотел( а) этого Чтобы это было правдой
Ich wollte so unbedingt, dass es stimmt, dass ich Zusammenhänge knüpfte,
Ты так отчаянно ищешь дальнейших указаний,
Du willst so verzweifelt rausfinden, was du als nächstes tun sollst,
Ты так отчаянно пытаешь сохранить этот дом в своем слабом контроле,
Du versuchst so verzweifelt dieses Zuhause in deinem dürftigen Besitz zu erhalten,
сможем поговорить лицом к лицу, чего он так отчаянно ждет.
können wir vielleicht dieses Gespräch von Mann zu Mann haben, das er so verzweifelt will.
вдохновение городу, который так отчаянно в них нуждается.
eine Stadt inspirieren, die es so dringend braucht.
И в этой истории, которую я так отчаянно хочу рассказать как-то замешан ты.
Und die Geschichte, die ich dir so unbedingt erzählen will, betrifft dich irgendwie.
которой ты никогда не делал шаг навстречу потому что ты так отчаянно хотел спасти свою семью,
das Mädchen, das du nie angemacht hast, weil du so verzweifelt deine Familie retten wolltest,
Ты так отчаянно хочешь, чтобы это было правдой,
Du möchtest unbedingt, dass das wahr ist,
которого Лили так отчаянно хочет вернуть домой ты когда-нибудь слышал о черноморской резне в 1897 году?
verwahrlostes, nutzloses Monster ist, das Lily unbedingt nach Hause bringen will?
Результатов: 58, Время: 0.0234

Так отчаянно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий