ТЫ ОЖИДАЕШЬ - перевод на Немецком

Примеры использования Ты ожидаешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И ты ожидаешь, что я поверю хоть слову?
Sie erwarten, dass ich nur ein Wort davon glaube?
Чего именно ты ожидаешь?
Was genau hast Du erwartet?
Если ты ожидаешь, что я отступлю.
Wenn Sie denken, ich halte mich raus.
Ты ожидаешь что я соглашусь на эти территориальные уступки,?
Sie erwarten von mir, dass ich diesen territorialen Konzessionen zustimme?
Чего ты ожидаешь?
Was hast du erwartet?
Ты ожидаешь, что это было убедительно?
Hast du erwartet, dass das überzeugend ist?
Возможно, ты ожидаешь слишком многого от людей.
Vielleicht sind deine Erwartungen zu hoch.
Ник не то, что ты ожидаешь.
Nick ist nicht das, was man erwarten würde.
Ты ожидаешь, что я просто внезапно пролью свет на все это?
Erwartest du von mir, mich einfach auszuliefern? Damit die ganze Welt mich jagt? Nein,?
Так ты ожидаешь, что я залезу в твою машину
Also erwartest du, dass ich in dein Auto steige
Спустя все это время, ты ожидаешь, что я понимаю о чем здесь идет речь?
Nach all dieser Zeit erwartest du von mir, dass ich weiß, was dieses Zeug bedeutet?
Ты ожидаешь, что я выйду замуж за
Du erwartest von mir, Al Sah-him zu heiraten,
Ты ожидаешь, что я вытяну столько денег из этих людей?
Du erwartest von mir, diesen Männern soviel Geld abzunehmen,
Ты ожидаешь, что они будут выполнять твои требования,
Du erwartest weiterhin von ihnen, dass sie das tun,
Ты ожидаешь, что он среди метелей будет ждать твоего прихода
Du erwartest, dass er im Schnee festsitzt und wartet,
Мы немного пошутили, ты у меня переночевала и теперь ты ожидаешь, что я предам своего брата?
Ein paar Späßchen und eine Übernachtung, und du erwartest jetzt, dass ich meinen Bruder verrate?
стал человеком, и ты ожидаешь, что я отнесусь к этому спокойно?
ein Mensch zu sein und du erwartest von mir, mich damit zufriedenzugeben?
А когда у тебя ребенок, Ты ожидаешь, что умрешь раньше, чем он.
Und wenn du ein Kind hast erwartest du zu sterben, bevor deine Kinder es tun.
у нас было свидание. И сейчас ты ожидаешь, что мы можем быть друзьями,
wir ein Date hatten… und jetzt erwartest du, daß wir Freunde sein können,…
А что ты ожидала?
Was erwartest du?
Результатов: 50, Время: 0.0424

Ты ожидаешь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий