ТЫ СТАВИШЬ - перевод на Немецком

du setzt
du bringst
du wettest

Примеры использования Ты ставишь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты ставишь луну?
Du bietest den Mond? Ja?
Ну, ты ставишь это, Джэймс.
Stell es dir vor, James.
А здесь ты ставишь время, когда она работает, а когда нет.
Und hier stellst du einexe wann die Anlage in Betrieb sein soll und wann nicht.
Тогда что ты ставишь под сомнение?
Was stellen Sie dann in Frage?
Ты ставишь меня под сомнение?
Verhörst du mich?
Ты ставишь под сомнение мою стратегию… игнорируешь прямой приказ.
Sie stellen meine Strategie in Frage… ignorieren direkte Befehle.
Ты ставишь их перед невозможным выбором.
Du lässt ihnen eine unmögliche Wahl.
Ты ставишь свою карьеру в опасности.
Sie setzen Ihre Karriere aufs Spiel.
Ты спрашиваешь мою пижаму, ты ставишь под сомнение нашу вечную дружбу.
Wenn du meine Pyjamas infrage stellst, stellst du unsere ganze Freundschaft infrage..
Ты ставишь меня в неловкое положение.
Du drängst mich in die Ecke.
Ты неправильно ставишь вопрос.
Wir stellen nicht die richtige Frage.
Ты ставишь их интересы выше своих.
Sie stellen deren Bedürfnisse über Ihre eigenen.
И ты ставишь все это под угрозу из-за такой мелочи, как исцеление.
Und nun setzen Sie das alles aufs Spiel, für eine Kleinigkeit wie einen Abschluss.
Ты ставишь меня в трудное положение, малышка.
Das bringt mich in eine echt verzwickte Lage, Kindchen.
О- о, ты ставишь на эту лошадку… ты погубишь нас обоих.
Oh, du spielst diese Karte und du ruinierst uns beide.
Теперь уже ты ставишь вопросы, и имеешь почти готовый ответ.
Du stellst dir jetzt schon Fragen, hast fast die Antwort.
Это кадеты, а ты ставишь их против обученных солдат!
Dies sind Kadetten, und Ihr stellt sie gegen ausgebildete Soldaten!
Ты ставишь на кон свое состояние. Так было уже не раз.
Sie setzen Ihr Vermögen darauf, anscheinend haben Sie das mehrmals gemacht.
Рад, что ты ставишь себе цели.
Es ist gut, sich Ziele zu setzen.
А ты ставишь?
Was ist mir dir?
Результатов: 57, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий