УКАЗАЛИ - перевод на Немецком

zeigten
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
angegeben haben
указали
eingegeben haben
wiesen
мудрецы
мудрого
указывают
пути
имеют
философский
способами
показывают
умного
angeben
указание
указывать
хвастаться
задать
определить
задание
выбор

Примеры использования Указали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Образцы ДНК указали на то, что это тело человека,
DNA-Proben zeigten, dass dies die Leiche eines Mannes ist,
Проверьте, указали ли вы в& kppp; хотя бы один DNS- сервер.
Prüfen Sie, ob Sie für& kppp; mindestens eine DNS -Adresse angegeben haben.
попытки убить его в итоге указали ему, с кем следует быть.
sich für eine Seite zu entscheiden, so zeigten ihm die Anschläge schließlich, auf welche Seite er sich zu schlagen hatte.
что правильно указали адрес электронной почты.
vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre E-Mail-Adresse korrekt eingegeben haben.
Многие научные школы подкрепили наше мышление и указали на эту модель: промышленный симбиоз,
Viele Denkrichtungen gaben uns Anstöße und wiesen zu diesem Modell: Industriesymbiose,
Если вы решите отправлять почту через наши серверы, вам нужно будет ввести ту же информацию, которую вы указали для POP- сервера ранее.
Wenn Sie über unsere Server versenden möchten, geben Sie dieselbe Information ein, die Sie vorher für POP eingegeben haben.
Если вы указали номер мобильного телефона при настройке учетной записи, вы будете получать SMS- оповещения.
Wenn Sie bei der Einrichtung Ihres Kontos eine Handynummer angeben, erhalten Sie SMS-Benachrichtigungen.
клиенты указали, что предыдущий, законные изъятия из их банковских счетов были неправильно дублируются несколько раз.
Kunden angegeben, dass die bisherigen, legitime Abhebungen von ihren Bankkonten wurden fälschlicherweise mehrfach dupliziert.
В результате 71% опрошенных указали, что используют аппарат ИВЛ HAMILTON- T1 при проведении интенсивной терапии во время транспортировки пациента.
Die Ergebnisse belegen, dass 71% der befragten Organisationen den HAMILTON-T1 als Transportbeatmungsgerät für Intensivpatienten wählten.
Эти скептики указали на первую Глобальную Программу Искоренения,
Diese Skeptiker verwiesen auf das erste Global Eradication Program,
Да, но вы указали, что укладываете его спать с 7 до 10 часов?
Ja, aber Sie schrieben hier, dass er zwischen 19:00 und 22:00 Uhr ins Bett ging?
Вписали имя Саманты в результаты биопсии, вы указали, что ее опухоль была обнаружена во время операции,
Sie setzten den Namen von Samantha auf die Biopsie Ergebnisse, Sie vermerkten das der Tumor während ihrer Operation gefunden wurde
Разработчики Empathy, официальный мессенджер оболочки Gnome, указали это как причину из-за которой эта часто желаемая функция не была встроена.
Entwickler von Empathy, dem offiziellen Messenger der Desktopumgebung Gnome, gaben dies als Grund an, dieses oft gewünschte Feature nicht zu implementieren.
Получить уведомление, когда батарея находится ниже уровня вы указали и выключение функции не используется для того,
Sie benachrichtigte wenn der Akku unter dem Niveau ist angezeigt Du und Ausschaltzeiten Funktionen nicht in Gebrauch ist,
Скобки указали, откуда следует приступать к работе
Die Klammern zeigten ihnen, wo sie anfangen sollten und beschützten Exponenten,
Скобки указали, откуда следует приступать к работе и защищали Степени, Умножение, Деление.
Die Klammern zeigten ihnen, wo sie anfangen sollten und beschützte Exponenten, Multiplikation, Division.
Эти подонки позвонили утром и указали мне, куда привезти эти… два миллиона долларов в облигациях на предъявителя.
Die Mistkerle riefen heute früh an und sagten mir, wo ich das hinbringen soll. Zwei Millionen Dollar an Inhaberbonds.
Если этo путь указали мне бoги… Они не дадут мне пoгибнуть.
auf den mich die Götter gelenkt haben, werden sie mich nicht fallen lassen.
Мистер Гэнт, вы видите человека, на которого вы указали… в зале суда сегодня?
Mr. Gant, sehen Sie den Mann, den Sie identifiziert haben,… heute in diesem Gerichtssaal?
МВД Ирака направили письмо в ООН. В нем они указали, что Омар имеет связи с террористическими организациям.
Der irakische Innenministerium schickte diesen Brief an die UN, in dem steht, dass Omar Verbindungen zu terroristischen Gruppen hat.
Результатов: 63, Время: 0.1899

Указали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий