УКАЗАТЬ - перевод на Немецком

angeben
указание
указывать
хвастаться
задать
определить
задание
выбор
zeigen
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
festlegen
настройка
задание
определение
установка
установить
определить
задать
указать
выбрать
настроить
geben sie
дайте
введите
укажите
передайте
соедините
верните
предоставьте
будет
сообщите
hinweisen
указывают
зацепки
показать
улик
подсказкам
отметить
ссылками
eingeben
ввод
вводить
набрать
указать
angegeben werden
указать
быть заданы
определить
быть определена
eintragen
ввести
указать
записать
зарегистрироваться
внести
anzugeben
указание
указывать
хвастаться
задать
определить
задание
выбор
legen sie
положите
установите
задайте
укажите
поместите
опустите
вставьте
поставь
кладите
наденьте

Примеры использования Указать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
можно также указать схему.
können Sie auch ein Schema eingeben.
Но я могу только указать дверь.
Ich kann dir die Tür nur zeigen.
Необходимо указать имя компоновки.
Sie müssen einen Namen für das Layout angeben.
Относительные имена путей можно указать с использованием специальных символов.
Relative Pfadnamen können mit Sonderzeichen angegeben werden.
Используйте эту вкладку, чтобы указать положение столбцов для указателя или оглавления.
Auf diesem Register legen Sie das Spaltenlayout für das Verzeichnis fest.
Сторонники теории изменения климата могут указать на примеры катастроф.
Die Klimaschutz-Leute können katastrophale Beispiele zeigen.
В смысле, какую официальную причину я должен указать в журнале?
Ich meine, welchen offiziellen Grund soll ich ins Logbuch eintragen?
Это позволяет задать вопрос и указать количество возможных ответов.
Dies ermöglicht Ihnen, eine Frage zu stellen, und geben Sie eine Anzahl von möglichen Antworten.
Конечно же, вы должны указать реальный URL хранилища.
Sie müssen natürlich eine existierende URL eingeben.
Вы хотели указать на Тигрицу, а это упало прямо перед ней!
Ihr wolltet auf Tigress deuten, dann ist euch dieses Ding vor die Füße gefallen!
Необходимо указать имя файла.
Sie müssen einen Dateinamen angeben.
Для экспорта необходимо указать ветку.
Vor dem Export muss eine Verzweigung angegeben werden.
Извините, я не могу указать на него.
Es tut mir leid, dass ich nicht auf ihn zeigen konnte.
Для сохранения сеанса вы должны указать название сеанса.
Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben.
Если компьютер имеет постоянный IP- адрес, его следует указать здесь.
Wenn Ihr Rechner eine statische Internet-Adresse besitzt, dann müssen Sie diese hier eintragen.
Указать доступный для записи файл в локальной файловой системе, в него будут сохранены результаты.
Angabe einer lokalen beschreibbaren Datei für die Ausgabe der Ergebnisse.
Необходимо указать имя виджета.
Sie müssen einen Widget-Namen angeben.
Если бы я мог указать дом, когда мы будем в округе.
Kann ich nicht auf das Haus deuten, wenn wir in diesem Vorort ankommen.
В диалоговом окне Указать столбцы можно выполнить следующие действия.
Im Dialogfeld Spalten angeben können Sie die folgenden Aktionen ausführen.
При бронировании необходимо указать имя и фамилию.
Beachten Sie bitte: Bei der Buchung ist der Vor- und Nachname anzugeben.
Результатов: 356, Время: 0.2778

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий