ЯСНАЯ - перевод на Немецком

deutliche
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
klare
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
klar
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
klares
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
eindeutige
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным

Примеры использования Ясная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мысль, чистая и ясная, достигнет назначения.
Der reine und klare Gedanke wird das Ziel erreichen.
На посланнике- только ясная передача.
Und dem Gesandten obliegt nur die deutliche Ausrichtung der Botschaft.
Прозрачная ясная прогулка ПВК/ ТПУ раздувная на Само- стойке шарика воды для потехи семьи.
Transparenter klarer aufblasbarer Weg PVCs/TPU auf Wasser-Ball-Selbst-Stand für Familien-Spaß.
Тебе нужна ясная голова.
Du musst einen klaren Kopf bewahren.
Тебе нужна ясная голова.
Du brauchst einen klaren Kopf.
у меня очень ясная голова.
Ich bin bei klarem Verstand.
На нас возложена только ясная передача откровения».
Und uns obliegt nichts außer dem deutlichen Verkünden.
Ясная цель такой редкий дар.
Sich klare Ziele zu setzen, ist eine seltene Gabe.
У тебя легкая, ясная, прозрачная жизнь.
Dein Leben ist klar und leicht.
Была холодная, ясная ночь… когда я встретил юную красавицу, на которую напали в темном переулке.
Es war eine kalte, klare Nacht als eine junge Schönheit in einer dunklen Gasse heftig attackiert wurde.
на Нашего Посланника возложена только ясная передача откровения.
Unserem Gesandten nur die deutliche Verkündigung obliegt.
Фусидик кисловочная мазь фусидате сливк и натрия противобактериологические подготовки которые обычно ясная инфекция кожи быстро, особенно где инфекция только покрывает небольшую область.
Fusidic saure Creme und Natriumfusidate Salbe sind antibakterielle Vorbereitungen, die normalerweise klare Hautinfektion schnell, besonders wo die Infektion nur einen kleinen Bereich abdeckt.
что на Нашем посланнике только ясная передача.
Unserem Gesandten nur das deutliche Verkünden obliegt.
Ночь была ясная звездного света, и Финеас вскочил быстро вниз со своего места, чтобы организовать его пассажиров.
Nacht war klar Sternenlicht, und Phineas sprang munter von seinem Sitz herunter zu arrangieren seine Passagiere.
Участников надо тренировать, и у них должна быть ясная цель, у их лидеров должна быть стратегия достижения целей.
Seine Teilnehmer müssen gut ausgebildet sein und klare Ziele haben und seine Anführer brauchen eine Strategie, diese zu erreichen.
на Нашего Посланника возложена только ясная передача откровения.
Unserem Gesandten nur das deutliche Verkünden obliegt.
Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только ясная передача откровения.
Doch wenn sie sich abkehren, dann bist du für nichts verantwortlich außer für die klare Verkündigung.
на Посланника Нашего возложена лишь ясная передача ниспосланного откровения.
Unserem Gesandten nur das deutliche Verkünden obliegt.
В этом у нас есть ясная поддержка международного сообщества: Совет Безопасности ООН единогласно поддержал мое требование проведения президентских выборов.
In diesen Bemühungen werden wir von der internationalen Gemeinschaft klar und deutlich unterstützt, wobei der UN-Sicherheitsrat meiner Forderung nach Präsidentenwahlen einstimmig entsprach.
В ноябре- декабре 1655 года он безуспешно осаждал укрепленный католический монастырь Ясная Гора в Ченстохове.
Im November und Dezember 1655 belagerte er erfolglos das befestigte Kloster Jasna Góra bei Tschenstochau.
Результатов: 81, Время: 0.1104

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий