ЯСНОГО - перевод на Немецком

deutlichen
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
klare
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
eindeutiges
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным
erläuternden
deutliche
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
klares
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто

Примеры использования Ясного на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Без столицы и ясного рынка кооператив во-первых включил в собирать материалы утиля.
Ohne Kapital und einen freien Markt engagierte sich das Mitwirkende anfangs, wenn es Schrottmaterialien sammelte.
Почему же они не приводят в пользу этого ясного довода?
Warum bringen sie dann keinen klaren Beweis dafür?
Без ясного будущего для Гарденс,
Ohne eine klare Zukunft für die Gardens,
Но, читая эти работы, я не нахожу ясного или убедительного утверждения о какой-либо экономической доктрине, за исключением основных понятий справедливости и христианской благотворительности.
Beim Lesen dieser Schriften finde ich außer grundlegenden Vorstellungen von Gerechtigkeit und christlicher Nächstenliebe jedoch keine klare oder überzeugende Begründung für eine Wirtschaftsdoktrin.
Ты не показал нам ясного знамения, и мы не станем отрекаться от наших богов ради твоих слов.
Du hast uns kein eindeutiges Zeichen gebracht. Wir werden auch
Осмотрите документы слова в новом сфокусированном режиме считывания для ясного, и легк- к- проводить опыт чтения на большой и маленьких экранах.
Sehen Sie Wortdokumente im neuen gelesenen Modus für ein klares an, fokussiert, und einfach-zu-steuern Sie Leseerfahrung auf großem und kleinen Bildschirmen.
Неужто к ним не приходило ясного свидетельства( всего), Что значится на свитках прежних( Откровений)?
Ist nicht zu ihnen der klare Beweis dessen gekommen, was auf den früheren Blättern steht?
Ты не явил нам ясного знамения, и мы не станем отрекаться от своих богов
Du hast uns kein eindeutiges Zeichen gebracht. Wir werden auch
Ты не принес нам ясного Знаменья, И лишь по слову твоему Богов мы наших не покинем-
Du hast uns kein eindeutiges Zeichen gebracht. Wir werden auch
жару станозолол до ясного пока завихряющся.
PS80 und Hitze bis klares beim Wirbeln.
Неужто к ним не приходило ясного свидетельства( всего), Что значится на свитках прежних( Откровений)?
Ist zu ihnen denn nicht der klarste Beweis für das gekommen, was in den früheren Schriften steht?
самое опасное свойство современных угроз, вероятно, заключается во множественности их источников, отсутствие ясного им объяснения и простых решений.
der beunruhigendste Aspekt unser heutigen Unsicherheit sehr wohl in der Vielfalt ihrer Ursprünge liegen mag und dass es keine eindeutigen Erklärungen und einfachen Lösungen gibt.
Дно 1. Тхэ снежного кома сделано брезента ПВК. 55мм и, 8 ясного мм материала ПВК.
Unterseite 1. The des Schneeballs wird von 0.55mm PVC-Plane und von 0,8 Millimeter klarem PVC-Material gemacht.
потому что у тебя нет ясного пути.
ich dir weiter Geld leihe, weil du keinen klaren Weg verfolgst.
оно в центре( поле ясного зрения)… куда фокусируется человеческий глаз.
es ist im Zentrum(im Feld der klaren Sehkraft)… wohin das menschliche Auge fokussiert wird.
У понятия“ бесплатные программы” нет ясного общепринятого определения,
Der Begriff Freeware hat keine klare anerkannte Definition,
которая возможна лишь посредством ясного понимания слов Пророка,
Dies ist nur durch ein klares Verständnis der Botschaft des Propheten möglich,
МВФ не имеет ясного представления о том, что делать с Аргентиной, а потому и продолжает настаивать, что основной причиной экономического
Beim IWF hat man keine klare Vorstellung, was in Argentinien zu tun ist. Ständig wird nur auf einem Thema herumgekaut,
без доступа к окружающему миру и без ясного юридического обоснования этого продолжительного задержания.
haben keine Verbindung zur Außenwelt und keine eindeutige rechtliche Begründung für ihre andauernde Inhaftierung.
не существовало даже точного списка встречающихся форм, как не было и ясного понимания, отличаются ли символы в зависимости от места или периода времени.
gab es keine endgültige Liste aller bekannter Formen, oder eindeutige Erkenntnisse, ob dieselben Zeichen über Raum und Zeit hinweg auftauchten.
Результатов: 71, Время: 0.0494

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий