НАСТОЯЩИМИ - перевод на Чешском

skutečnými
настоящими
реальными
истинными
opravdové
настоящие
реальные
по-настоящему
истинное
правда
подлинного
искреннее
pravými
настоящими
истинные
правыми
подлинными
reálná
реальная
настоящая
справедливые
реалистичная
действительные
reálně
реально
настоящими
реалистично
на самом деле
вполне
opravdově
настоящим
реальным
по-настоящему
правдоподобно
реалистично
действительно
skutečně
действительно
правда
по-настоящему
настоящий
очень
фактически
реально
искренне
истинно
вправду
skutečné
настоящее
реальные
по-настоящему
истинные
правда
существует
фактические
взаправду
наяву
skuteční
настоящие
реальны
истинные
существуют
по-настоящему
opravdoví
настоящие
истинные
реальные

Примеры использования Настоящими на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, под настоящими именами.
Ano, pod jejich pravými jmény.
Если бы смайлики с поцелуйчиками были настоящими поцелуями, мир бы уже слился в оргию.
Pokud by textové polibky byly skutečné polibky, svět by byly orgie.
Будь вы настоящими смурфиками, я бы сам выжимал из вас эликсир.
Kdybyste byli skuteční šmoulové, bral bych si esenci já z vás.
они никогда не станут настоящими деньгами.
nikdy z toho nebudou opravdové peníze.
вряд ли они зарегистрировались под настоящими именами.
tak se asi nezapsali pod pravými jmény.
Не настоящими?
Ne ti opravdoví?
Они же были настоящими зомби, да?
To byli skuteční zombíci, že?
Может пули у Декарда и не были настоящими, но вот удар автоматом точно был.
Deckardovy kulky možná nebyly skutečné, ale jeho pažba určitě byla.
Мои чувства к тебе были… и остаются настоящими.
Mé city k tobě byly… Jsou opravdové.
И мы стали настоящими братьями, когда уже выросли.
Důležitý je, že jsme začali být jako opravdoví bratři, až když jsme byli trochu starší.
Ричард, тебе и твои волосы казались настоящими. Что же нам теперь делать?
Richarde, myslel sis, že tvoje vlasy jsou pravé.
Но они кажутся настоящими.
Ale připadá mi to skutečné.
были настоящими Робинсонами.
jsou skuteční Robinsonovi.
сегодня их слезы будут настоящими.
jejich slzy dnes budou opravdové.
Знаешь, настоящими мужчинами.
Víš, opravdoví muži.
Наши отношения в Риме были настоящими.
Co jsme měli v Římě, bylo skutečné.
В смысле, настоящими… супергероями.
Však víš, jako opravdový… superhrdinové.
Те пиццы были настоящими?
Byly ty pizzy pravé?
Они не были настоящими.
Ne. Nebyli skuteční.
Мои чувства для тебя были настоящими.
To co jsem k tobě cítil, bylo opravdové.
Результатов: 256, Время: 0.0793

Настоящими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский