ПОСЛАН - перевод на Чешском

poslán
отправлен
послан
направлен
выслан
сослан
прислали
отослан
vyslán
отправлен
послан
направлен
seslán
ниспослан
odeslána
отправлено
послан
передано
posílá
посылает
отправляет
прислал
шлет
передает
высылает
рассылает
отсылает
пересылает
poslali
отправили
послали
прислали
направили
отослали
сослали
посадили
подослали
выслали
переслали
poslána
отправлена
послали
poslal
послал
отправил
прислал
направил
отослал
подослал
передал
выслал
переслал
разослал
seslal
ниспослал
низвел
наслал
он наложил
он послал

Примеры использования Послан на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что этот камень послан космосом в принадлежащее ему здание.
že kámen poslal k jeho domu vesmír.
Корабль не был послан.
Žádná loď nebyla vyslána.
Кем бы ты ни был послан, уже слишком поздно.
Ten, koho jste poslala, to nestihne.
Я полагаю, что корабль Джули был послан на его перехват.
Přemýšlím…" Loď Julie byla vyslána, aby ji dostihla.
Послан сюда?
Poslán sem?
Ты послан Богом, потому что у моего приятеля Паире…. проблема.
Tebe nám poslal Bůh, protože můj přítel Pierre… -má problém.
Сигнал послан!
Signál byl vyslán.
Послан проверить, что сектор чист, пока не прибыла армада.
Poslali ji, aby zjistila, zda je vzduch čistý před vstupem hlavní armády.
Законопроект будет послан в палату депутатов.
Návrh bude předán do poslanecké sněmovny.
Он должен быть послан до двух часов, чтобы его можно было напечатать.
Vše musí být předloženo do dvou hodin, aby bylo možné to napsat do programu.
Послан как подарок из Аннам.
Zaslán jako dar z Annamu.
Из России. Был послан для выполнения важной миссии.
Z Ruska. byl jsem tam vyslaný splnit důležitou misi.
Кое-кто из наших был послан сюда задолго до прибытия кораблей.
Někteří z nás sem byli posláni před příletem lodí.
Зоткин послан, чтобы сжечь Лондон!
Zotkin byl poslán, aby nechal Londýn shořet!
Похож на сотрудника отдела безопасности, только послан другой службой.
Vypadá to, že ochranka právě vyslala dalšího hlídače.
Я из будущего, послан тобой.
Jsem z budoucnosti. Vy jste mě vyslal.
Тот, кто послан Пророками.
Ten, koho nám seslali Prokorové.
Предположим что это какой-то слуга зла послан за нами демоном из леса.
Řekněme, že to je nějaký přisluhovač zla, seslaný na nás tím démonem v lese.
В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет.
V měsíci pak šestém poslán jest anděl Gabriel od Boha do města Galilejského, kterémuž jméno Nazarét.
Вот если бы к нему был послан ангел И вместе с ним бы проповедником( предстал)!
Kdyby mu byl tak poslán anděl nějaký, aby spolu s ním byl varovatelem!
Результатов: 99, Время: 0.0922

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский