ПРОЙДУТ - перевод на Чешском

projdou
проходят
они прорвутся
je
есть
является
находится
уже
там
так
в том
очень
здесь
сейчас
se bude konat
состоится
будет проходить
пройдет
будет проведен
будет проводиться
это будет происходить
se uskuteční
состоится
произойдет
пройдут
сбываются
мы проведем
uplyne
пройдет
проходит
истекут
pomine
пройдет
проходит
иссякнет
закончится
уйдет
přejde
пройдет
переходит
проходит
proběhnou
будут проходить
состоятся
se budou konat
состоятся
будут проходить
уже
больше
теперь
сейчас
раньше
никогда
снова
dopadnou
budou procházet

Примеры использования Пройдут на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Похороны пройдут, когда ты вернешься?
Pohřeb bude, až se vrátíš?
Они здесь не пройдут, так какого черта.
Tudy nemůžou projít. Tak co tu ksakru.
С лета 1999 пройдут рейвы по всему миру.
Od léta 1999 budou po celým světě rave parties.
Когда пройдут годы, Под землей найдут Наши сплетенные В объятии скелеты.
uplynou roky naleznou pod zemí naše propletené kostry aby světu řekly.
Его последние часы пройдут в агонии и мольбах о смерти.
Jeho poslední hodiny bude v bolestech, žebrat o smrt.
Съемки пройдут в поместье Мика Джаггера, и оно просто восхитительно.
Budeme fotit na pozemku Micka Jaggera, neuvěřitelný.
Не трать попусту время. 15 минут пройдут быстро.
Je to váš čas. 15 minut není moc.
Они…- Они пройдут инспекцию?
Projde to tvou inspekcí?
мертвые не пройдут.
nebožtík nemůže projít.
Все до единого партнеры, руководители проектов и аналитики пройдут собеседование.
Každý partner, projektový manažer i analytik projde pohovorem.
Пройдут месяцы перед тем, как наш склад снова встанет в строй.
Bude trvat měsíce, než rozjedem ten sklad.
С сегодняшними- то темпами, пройдут годы, прежде чем лесопилка обанкротится.
Při tomhle tempu to bude trvat léta, než továrna zbankrotuje.
Пройдут недели, пока эти дохляки построят ограждение.
Bude trvat týdny, než proti shniloušům postavíme plot.
Они все говорят, что пройдут месяцы прежде чем дойдет до суда.
Všichni řekli, že to bude trvat měsíce, než se to dostane k soudu.
Пройдут недели прежде чем кто-нибудь заметит.
Potrvá to týdny, než na to někdo přijdou.
Две лучшие команды из каждой группы пройдут в полуфиналы, которые состоят из одного матча.
Následně dva nejlepší z každé skupiny postoupily do semifinále hraného na jeden zápas.
Знаю, что пройдут сотни лет прежде
Vím, že bude trvat stovky let
Все войска захватчика пройдут через нашу страну, стремясь в Лондон.
Žádná invazní síla… by nepochodovala napříč naším malým kousíčkem Anglie… v jejich cestě na Londýn.
Если слушания пройдут удачно, я вытащу вас отсюда через неделю.
Když to slyšení půjde dobře, myslím, že do týdne budeš venku.
Наверное пройдут годы пока он соберется порвать с ней.
A pravděpodobně to bude trvat věčnost, než se s ní rozejde.
Результатов: 107, Время: 0.2291

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский