РАСКРЫТЬ - перевод на Чешском

vyřešit
расследовать
решить
разобраться
раскрыть
уладить
исправить
справиться
разгадать
выяснить
решения
odhalit
раскрыть
разоблачить
обнаружить
показать
открыть
выявить
найти
обнаружения
узнать
рассказать
prozradit
сказать
раскрывать
рассказать
выдать
открыть
разглашать
сдать
говорить
разоблачить
otevřít
открывать
вскрывать
раскрыть
odkrýt
раскрыть
показать
найти
открыть
узнать
vyřešení
решение
раскрытие
решить
раскрыть
урегулирования
разгадке
odhalení
разоблачение
открытие
откровение
раскрытие
раскрыть
обнаружения
разоблачить
выявление
разглашение
rozlousknout
взломать
раскрыть
разобраться
понять
решить
разгадать
расколоть
odhalil
раскрыл
показал
разоблачить
выявил
обнаружил
открыл
узнал
найти
vyřešili
решить
разобраться
раскрыли
уладить

Примеры использования Раскрыть на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Раскрыть купол.
Otevřít kopuli.
Нам надо использовать твои способности, чтобы раскрыть дело о пропавшем бухле Пита.
Měli bychom využít tvých schopností k vyřešení případu Peteova zmizelého chlastu.
Хочешь сказать, я не могу без тебя дело раскрыть?
Chceš tím říct, že já bez tebe nemůžu vyřešit případ?
Она может раскрыть личность Кензи.
Mohla by prozradit Kensino krytí.
Только шеф мог раскрыть свое собственное убийство.
Jenom šéf mohl rozlousknout svoji vlastní vraždu.
Ты должен раскрыть глаза.
Musíš otevřít oči.
Слушай, Джулс очень близка к тому, чтобы раскрыть дело.
Hele, Jules má hodně blízko k vyřešení toho případu.
вселенная готова раскрыть все свои секреты.
vesmír se chystá odkrýt všechna svá tajemství.
Одной недели чтения недостаточно, чтобы раскрыть все ее тайны.
Jeden týden nestačí na to, abych odhalil všechna tajemství.
Эта зацепка нужна нам… чтобы раскрыть тайну ситхов.
To je klíč… k odhalení tajemství Sithů.
Потому что мы не можем раскрыть, как они были убиты.
Protože nemůžeme prozradit, jak byli zabiti.
Так что возможно они смогут использовать его, чтобы уже раскрыть это чертово дело.
Tak ho možná použijí, aby ten zatracený případ už vyřešili.
Теперь, чтобы раскрыть дело.
Teď k vyřešení případu.
Кто-то должен был раскрыть мне глаза.
Potřebovala jsem otevřít oči.
Говорили, что ее голос мог раскрыть тайны сердца.
Říkali, že její hlas dokázal odkrýt tajemství srdce.
Да, не каждый день ОТС помогает полиции раскрыть дело об убийстве.
Ne každý den pomáhá registr vozidel rozlousknout NYPD případ vraždy.
Каждую тайну встречающуюся на нашем пути, мы можем раскрыть вместе.
Jakoukoliv skrytou záhadu můžeme rozluštit společně.
Сожалею, но мы не можем раскрыть наше местоположение.
Omlouvám se, ale nemůžeme prozradit naši pozici.
Мы собрались, чтобы раскрыть невозможное преступление.
Jsme zde, abychom vyřešili neproveditelný zločin.
Самая большая причина просто: Вы не должны раскрыть открытку.
Největším důvodem je nejjednodušší: Nemusíte otevřít pohlednice.
Результатов: 422, Время: 0.1285

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский