ŽIL JSEM V - перевод на Русском

я жил в
jsem žil v
jsem bydlel v
я прожил в
žil jsem v
я живу в
žiju v
bydlím v
já přebývám v

Примеры использования Žil jsem v на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Žil jsem v jámě skoro celý minulý rok
Я прожил в яме большую часть прошлого года
Nu, žil jsem v těchto starých lesích většinu svého života.
Да, но я прожил в этих древних лесах почти всю свою жизнь,
Žil jsem v Monaku"… tss! Takže jste s ním chodila. Ano.
Я жил в Монако"… итак, вы с ним встречались да он.
Co jsem se přestěhoval do Tree Hillu, žil jsem v Brookový bublině…
Как я переехал в Три Хилл, я живу в этом закрытом пузыре Брук, и так ни с кем
Přestože jsem pracoval dlouho do noci, žil jsem v podkrovním bytě na Union Square.
Несмотря на то, что я помногу работал, я жил в пентхаусе на Юнион Сквер.
Platil jsem vlastní účty, žil jsem v mizerném bytě, měl mizernou práci v pekárně a miloval jsem to.
Сам оплачивал счета, жил в паршивой квартире, У меня была паршивая работа в пекарне, но я любил это.
Žil jsem v takovém oblaku zoufalství od té doby,
С тех, как я ушел отсюда, я жил в каком-то тумане безнадежности.-
Za okamžik, kdy žil jsem v ráji, nebude těžké smrtí zaplatit!
За миг единый, прожитый в раю, Я с радостью всю жизнь отдам"!
Po ukončení univerzity UCLA jsem se přestěhoval do severní Kalifornie a žil jsem v malém městě jménem Elk na pobřeží Mendocina.
Когда я закончил Калифорнийский университет, я переехал в Северную Калифорнию и жил в маленьком городке Элк на побережье Мендочино.
Bylo to před mnoha lety, žil jsem v Japonsku… jako miláček mistra Yoshiho… ve své kleci jsem napodoboval každý jeho pohyb…
Ћного лет назад€ жил в японии. Ѕыл питомцем своего мастера… оши. я имитировал его движени€ из своей клетки
Žil jsem v klášteře v Himalájích,
Я жил в гималайском монастыре
Žil jsem ve Valencii.
Я жил в Валенсии.
Žil jsem ve stínu tak dlouho,
Я жил в тени так долго,
Žila jsem v pohádce.
Что я живу в волшебной сказке.
Žil jsem ve stejném světě
Я жил в том же мире, что и Шарлотта,
Žila jsem v absolutní temnotě.
Я живу в абсолютной темноте.
Žil jsem ve Vegas.
Я жил в Вегасе.
Žila jsem v LA.
Я живу в Лос-Анджелесе.
Žil jsem ve městě s matkou.
Я жил в одном городе с мамой.
Víš, žil jsem ve městě spoustu let.
Знаешь Я жил в мегаполисе много лет.
Результатов: 50, Время: 0.1172

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский