ABY VIDĚL - перевод на Русском

чтобы увидеть
abych viděl
aby zjistili
aby se vidělo
abych viděi
chcete-li zobrazit
abychom se podívali
чтобы видеть
aby viděl
abys poznala
чтобы посмотреть
abych viděl
abych zjistil
abych se podíval
aby ses mohl dívat
chcete-li zobrazit
abychom shlédli
aby mohli sledovat
чтобы понять
abych věděl
abychom pochopili
abychom zjistili
abych si uvědomil
abych poznala
abychom porozuměli
aby chápal

Примеры использования Aby viděl на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aby viděl, co se stane rodinám
Чтобы он мог увидеть, что происходит… с семьями,
Jack tu není, aby viděl Conrada poníženého.
Джек здесь не для того, чтобы увидеть Конрада униженным.
Chci, aby viděl můj obličej.
И я хочу, чтобы он видел мое лицо.
Nechci, aby viděl razítko z naší pošty.
Я не хочу, чтобы он увидел штамп соседского почтового отделения.
Absolutně nechci, aby viděl mě nebo Violet.
Я совершенно не хочу, чтобы он увидел меня или Вайолет.
Nepřivedl jsem svýho syna, aby viděl Donovana prohrát.
Я привел сюда сына не для того, чтобы увидеть поражение Донована.
Aby viděl svého otce.
Чтобы повидаться с отцом.
Nechci, aby viděl, co se ze mě stalo.
Я не хочу, чтобы он видел, кем я стал.
Dej je E, aby viděl, o co on přichází celej život.
Дай их лучше Рику, чтобы он осознал, что всю жизнь проходит мимо него..
Posílám mému příteli Wadovi obrázek, aby viděl jak vypadá totální debil.
Я отправлю своему армейскому парню Уэйду фотографию, чтобы он понял как выглядит настоящий засранец.
Očividně ne proto, aby viděl vnučku.
Очевидно не для того, чтобы повидать свою внучку.
Nechtěl by jste dát všechno, aby viděl jak jste úspěšný?
Разве Вы не отдали бы все, чтобы он увидел Ваш успех?
ho sem přivedu, aby viděl kancelář skutečného právníka.
могу привести его сюда, чтобы он увидел офис настоящих юристов.
Jen chci, aby viděl!
Я просто хочу, чтобы он посмотрел!
celý Israel sestoupil k Jerusalemu, aby viděl nejvyššího kněze,
весь Израиль собирался в Иерусалиме, чтобы увидеть, как первосвященник, Коген Годул,
Náš tupý šéf bezpečnosti je příliš hloupý, než aby viděl, že se v táboře schyluje k povstání.
Наш начальник охраны слишком туп, чтобы увидеть, но в этом лагере зреет бунт.
Hospodin s nebe popatřil na syny lidské, aby viděl, byl-li by kdo rozumný a hledající Boha.
Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
Terapeut si ji zavolal na jedno sezení, aby viděl, co si myslí o Tobyho návratu domů.
Терапевт принимал ее только на один сеанс, чтобы посмотреть, как она чувствует себя после возвращения Тоби домой.
Řekl, že by i zaplatil, aby viděl Deaconovu reakci na párty na jeho počest.
Он сказал, что заплатит хорошие деньги чтобы увидеть реакцию Дикона на вечеринку, устроенную в его честь.
dožil toho, aby viděl, jak přispěl k posílení své země.
был жив, чтобы видеть, как он вдохговляет свою страну.
Результатов: 93, Время: 0.1264

Aby viděl на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский